Министерство культуры Российской Федерации
Российская библиотечная ассоциация

РОССИЙСКИЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ ФОРМАТ
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ АВТОРИТЕТНЫХ/НОРМАТИВНЫХ ЗАПИСЕЙ В МАШИНОЧИТАЕМОЙ ФОРМЕ
(российская версия UNIMARC)


ПРИМЕРЫ


0-- БЛОК ИДЕНТИФИКАЦИИ

001 ИДЕНТИФИКАТОР ЗАПИСИ

Пример 1.

001 78-34279

Пример 2.

001 n##82-003762#

Пример 3.

001 RU\NLR\AUTH\66303000

Номер записи предметной рубрики в Национальном авторитетном файле

Пример 4.

001 RU\NLR\AUTH\88624780

Номер записи наименования организации в Национальном авторитетном файле


003 ПОСТОЯННЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР ЗАПИСИ

Пример 1.

001 FRBNF11911553
003 http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb119115538/

Постоянный идентификатор авторитетной записи на Jean-Marie Gustave Le Clézio в каталоге BnF.

Пример 2.

001 oca05594636
003 http://errol.oclc.org/laf/nb2001-72552.html

Постоянный идентификатор авторитетной записи на Gordon Dunsire в каталоге OCLC LAF: Linked Authority File.


005 ИДЕНТИФИКАТОР ВЕРСИИ

Пример 1.

005 19961003171540.3

3 октября 1996 г. 17 часов, 15 минут, 40 секунд
[последние два знака обозначают десятые доли секунды]


010 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР ИМЕНИ (ISNI)

Пример 1.

010  ## $a0000000121035067
200  #1 $aLévi-Strauss$bClaude$f1908–2009
300  0# $aPhilosophe et anthropologue
300  0# $aMembre de l'Académie française (élu en 1974)
400  #1 $aStrauss$bClaude Lévi-$f1908–2009
400  #1 $aLévy-Strauss$bClaude$f1908–2009
400  #1 $aStrauss$bClaude Lévy-$f1908–2009

Формы имени, записанные в полях 400, представляют собой формы написания имени лица и не имеют отдельных идентификаторов ISNI.

Пример 2.

010  ## $6z01200$a0000000121434842
010  ## $6z02400$a0000000368645393
200  #1 $6z01010$aGracq$bJulien$f1910–2007
400  #1 $5f$6z02010$aPoirier$bLouis$f1910–2007

Запись содержит подлинное имя и псевдоним. В данном случае принятой точкой доступа является псевдоним (в поле 200), а подлинное имя введено в поле 400 в качестве вариантной точки доступа. Каждому из этих имен присвоен отдельный ISNI, записанный в соответствующем вхождении поля 010. Связь между каждым из ISNI и соответствующим именем (в поле 200 или 400) установлена с помощью подполя $6.

Пример 3.

001   FRBNF120583593
010  ## $a0000000120300340
200  #1 $aVargas$bFred$f1957–....
300  0# $aArchéologue
300  0# $aAuteur de romans policiers
500  #1 $3FRBNF120572294$aAudoin-Rouzeau$bFrédérique$f1957–.... $o000000036862981X

001   FRBNF120572294
010  ## $a000000036862981X
200  #1 $aAudoin-Rouzeau$bFrêdérique$f1957–....
300  0# $aArchéozoologue
300  0# $aMembre de l'ERA 38 du Centre de recherches archéologiques du CNRS de Sophia-Antipolis, Alpes de Haute-Provence et de l'URA 1415 (en 1991)
300  0# $aConnue également comme auteur de romans policiers sous le pseudonyme "Vargas, Fred (1957–....)"
400  #1 $aRouzeau$bFrédérique Audoin-$f1957–....
400  #1 $aAudouin-Rouzeau$bFrédérique$f1957–....
400  #1 $aRouzeau$bFrédérique Audouin-$f1957–....
500  #1 $3FRBNF120583593$aVargas$bFred$f1957–....$o0000000120300340

Записи содержат подлинное имя и псевдоним одного и того же лица. Каждая запись содержит одно поле 010 для ISNI, связанного с конкретным именем, представленным в записи. Записи связаны с помощью полей 500.

Пример 4.

010  ## $a0000000121068125
210  02 $aLondon school of economics and political science
410  02 $aLSE
410  02 $aLondon school of economics
410  02 $aUniversity of London$bLondon school of economics and political science

Поле 010 содержит ISNI, присвоенный организации.

Пример 5.

010  ## $a0000000121929124
210  02 $aРоссийская академия наук
410  02 $5d$aРАН
410  02 $5z$aАкадемия наук России
410  02 $5z$aАН Российской Федерации
510  02 $5a$aАН  СССР

Формы наименования организации, записанные в полях 410 и 510, не имеют отдельных идентификаторов ISNI.

Пример 6.

001 RU\NLR\AUTH\775367
010  ## $a0000000080013880
200  #1 $aАкунин$bБ.$gБорис$f1956–
500  #1 $3RU\NLR\auth\7713394$aЧхартишвили$bГ. Ш.$f1956–$gГригорий Шалвович$o000000008425936X

001 RU\NLR\auth\7713394
010  ## $a000000008425936X
200  #1 $aЧхартишвили$bГ. Ш.$f1956–$gГригорий Шалвович
500  #1 $3RU\NLR\AUTH\775367$aАкунин$bБ.$gБорис$f1956$o0000000080013880

Записи, связанные с помощью полей 500, содержат подлинное имя и псевдоним одного и того же лица. Каждая запись содержит поле 010 для ISNI, связанного с именем, представленным в записи. Поле 500 в каждой записи содержит ISNI связанного имени в подполе $o.

Пример 7.

010  ## $6z01200$a0000000100612646
010  ## $6z02400$a0000000080300089
200  #0 $6z01010$aКукрыниксы$cхудожники
305  1# $aКоллективный псевдоним художников: Куприянов Михаил Васильевич$bКрылов Порфирий Никитич$bСоколов Николай Александрович
400  #1 $5f$6z02010$aКуприянов$bМ. В.$gМихаил Васильевич$f1903–
500  #1 $5f0$aКрылов$bП. Н.$gПорфирий Никитич$f1902–$o0000000100612646
500  #1 $5f0$aСоколов$bН. А.$gНиколай Александрович$f1903–$o000000039909933X

Запись содержит четыре имени: три подлинных имени авторов и коллективный псевдоним. Каждому из этих имен присвоен отдельный ISNI. Коллективный псевдоним является принятой точкой доступа и введен в поле 200, соответствующий ISNI – в поле 010. Работы Крылова П.Н. и Соколова Н.А. имеются в фондах учреждения, поэтому их имена записаны в полях 500; соответствующий ISNI – в подполе $o. Имя Куприянова М.В. введено в поле 400, так как в библиографирующем учреждении нет работ этого автора. ISNI для Куприянова М.В. записан во втором вхождении поля 010. Связь между каждым из ISNI в поле 010 и соответствующим именем (в поле 200 или 400) установлена с помощью подполя $6.


017 ДРУГОЙ ИДЕНТИФИКАТОР

Пример 1.

017 7#$a0000-0002-8038-722X$2orcid

Идентификатор ORCID (международного реестра уникальных идентификаторов ученых) автора Leon Cizelj.

Пример 2.

017 7#$a0000-0002-3157-3894$2orcid

Идентификатор ORCID автора А.С.Ларькина.


035 ДРУГИЕ СИСТЕМНЫЕ НОМЕРА

Пример 1.

035 ##$a(CaBVaU)2835210335

Исходная запись создана в Университете Британской Колумбии (University of British Columbia)

Пример 2.

035 ##$a(OCoLC)1553114$z(OCoLC)153114

Контрольный номер был присвоен OCLC. Первоначальный номер был неверным и заменен.

Пример 3.

001 RU\NLR\AUTH\8810088678
035 ##$a(Владимирская ОУНБ)NILC/AF/0000000197

Запись создана Владимирской ОУНБ в Сводном каталоге библиотек России и загружена в Национальный авторитетный файл.


036 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНЦИПИТ

Пример 1.

036  ## $a01$b01$c01$dS$fAria $ge$mC-1$oc$p'2B4B8BB/4G8GxF4FF/4xA8AA4.At8B/4B $tRei d'impuniti eccessi$2pe

Запись инципита:

1.1: Aria,S


        Rei d’impuniti eccessi

Пример 2.

036  ## $a01$b01$c01$dvl1$fScena. Largo$lG-2$nbBEA$oc
$p8{'C+8(3{CDEFG};5)}8{GC}{,nB'G}4(-)/''2G+6{GnB'''C''E}6{DCAG}$2pe
036  ## $a01$b01$c02$dS$eSara$fScena. Largo$mC-1$nbBEA$oc
$p=5/4-''6C3CC6DEgF6CC8-6ED/q8D4C8C'nB''4D-/2-/$tChi per pieta mi dice il figlio mio che fa $2pe
036  ## $a01$b02$c01$dvl1$fAria. Allegro$mG-2$nbBEA$oc
$p6{'EDEF}{GABG}{EDEF}{GABG}/{''C'BAG}{FEDC},4B-/$2pe
036  ## $a01$b02$c02$dS$eSara$fAria. Allegro$mC-1$nbBEA$oc
$p2-/2-''4.F8D/gC'8BB4-2(-)/=2/''2E'G/''4.C'8A4F-/-Fq8B4A8GF/$tDeh parlate che forse tacendo$2pe

Сцена и ария «Deh parlate che forse tacendo» Д.Чимароза

Пример 3.

036  ## $a01$b01$c01$d1st violin$fAndante$mG-2$nxFC$o4/4
$p4-8'A/{6''DA}gG{6F3ED}{6EB}gA{6G3FE}8F4D8C/{6DA}$2pe
036  ## $a01$b02$c01$fAllegro$gD$o4/4
036  ## $a01$b03$c01$fAllegretto$gD$o3/4

Трио К.А. Кампиони для двух скрипок и баса Ре-мажор в трех частях

Пример 4.

036  ## $a01$b01$c01$dOb. 1$mG-2$nbB$oc$p RE 9S(( 8)) 9(( 8 9 8)) 9E( 6) 7( 6S( 5)) /
4S(( 3 2 3)) /$uhttp://www.classicalarchives.com/cgi-bin/n.cgi/prep/6/jsbbrc11.mid$2da

Запись в системе обозначений DARMS и URL MIDI-источника Бранденбургского концерта И.С.Баха №.1 BWV 1046, 1-я партия гобоя:

K Oboe 1 $ !I1 !G !K1- !MC,12@Ob. 1$ RE 9S(( 8)) 9(( 8 9 8)) 9E( 6) 7( 6S( 5)) / 4S(( 3 2 3)) /


050 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ КОД ТЕКСТОВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ (ISTC)

Пример 1.

050  ##$A0A9-2002-12B4A105-7


051 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ КОД МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ (ISRC)

Пример 1.

051   ##$aT-345346800-1


052 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ КОД АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ (ISAN)

Пример 1.

052  ##$a0000-3BAB-9352-0000-G-0000-0000-Q

(Вымышленный ISAN).


061 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ КОД АУДИО/ВИДЕО ЗАПИСИ (ISRC)

Пример 1.

061   ##$aFR-Z03-98-00212

Mercury France зарегистрировало в 1998 году запись с ISRC FR-Z03-98-00212


1-- БЛОК КОДИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИИ

100 ДАННЫЕ ОБЩЕЙ ОБРАБОТКИ

Пример 1.

5 октября 1996 г.:

100 ##$a19961005.....

Пример 2.

Передача осуществляется в 8-битном коде с использованием набора символов латинского алфавита ISO 646 в качестве GO и расширенного набора символов латинского алфавита ISO 5426 в качестве G1.

100 ##$a************0103

Пример 3.

Передача данных осуществляется в 7-битном коде с использованием только ISO 646.

100 ##$a************01##

Пример 4.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba

Язык каталогизации – французский. Транслитерация не используется. Передача данных осуществляется с использованием ISO 5426 (расширенный латинский набор). Графика – латинская.

Пример 5.

100 ##$aYYYYMMDDapery50######fa

Язык каталогизации – персидский (фарси). Транслитерация не используется. Передача данных осуществляется в 16-битным коде с использованием ISO 10646. Графика каталогизации – арабская.

Пример 6.

100 ##$aYYYYMMDDarusy0189####ca

Язык каталогизации – русский. Транслитерация не используется. Передача данных осуществляется с использованием набора символов WIN 1251. Графика каталогизации – кириллица.


101 ЯЗЫК ОБЪЕКТА

Пример 1.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$aeng
152 ##$aAFNOR
200 #1$aMaclean$bIan$f19..–….$cExpert auprès de I´UNESCO

Пример 2.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre$leng$lger
152 ##$aAFNOR
200 #1$aMasson$bAndré$f1930–…

André Masson переводит произведения с английского или немецкого на французский.

Пример 3.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$amul
152 ##$aAFNOR
210 12$aCongrés européen de systémique$d1$f1989$eLausanne, Suisse

Пример 4.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$amyn
152 ##$aAFNOR
230 ##$8myn$aChilam Balam

Chilam Balam – общее название 14-ти текстов на языке майя, записанных в латинской графике. Запись используется в каталоге, в котором не реализована модель FRBR; принятая точка доступа записана в поле 230 (а не 231).

Пример 5.

100 ##$a20011113arusy0189####ca
101 ##$arus$alez
152 ##$aRCR
200 #0$aЕтим Эмин$f1838–1884
300 0#$aЛезгинский поэт (наст. имя Магомед-Этим). Первым начал писать стихи на родном языке.

Пример 6.

100 ##$a20040419arusy0189####ca
101 ##$atuk$aper
152 ##$aRCR
200 #1$aБайрамхан$bМ.$gМухаммад$f1504–1561
300 0#$aТуркменский поэт и государственный деятель в Империи Великих Моголов. Писал на фарси, но большинство произведений на туркменском языке.

Пример 7.

100 ##$a19990524arusy0189####ca
101 ##$alat
152 ##$aRCR
200 #0$aЭразм Роттердамский$f1469–1536
300 0#$aГуманист эпохи Возрождения (глава "северных гуманистов"), филолог, писатель, богослов. Писал на лат. языке.

Пример 8.

100 ##$a20061122arusy50######ca
101 ##$aurd
152 ##$aRCR
200 #1$aЧандар$bК.$f1913–1977$gКришан
300 0#$aИндийский писатель-прозаик. Все произв. авт. написаны на языке урду

Пример 9А.

100 ##$aYYYYMMDDahrvy0103####ba
101 ##$aeng$chrv
152 ##$aPPIAK
230 ##$aUliks$mhrv. prijevod

Перевод романа Дж.Джойса «Улисс» на хорватский язык. Запись используется в каталоге, в котором не реализована модель FRBR; заглавие записано в поле 230.

Пример 9Б.

100 ##$aYYYYMMDDahrvy0103####ba
101 1#$ahrv$ceng
152 ##$aPPIAK
242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aJoyce$bJames$1232##$aUlysses$mhrv. prijevod

Перевод романа Дж.Джойса «Улисс» на хорватский язык. Запись используется в каталоге, в котором реализована модель FRBR; имя / заглавие выражения записано в поле 242.

Пример 10.

100 ##$aYYYYMMDDaengy01######ba
101 ##$afre$ceng
152 ##$aAFNOR
230 ##$a#NSB#Le #NSE#malade imaginaire$mEnglish & French

Пример 11А.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 ##$arus
152 ##$aRCR
230 ##$aБорис Годунов

Запись используется в каталоге, в котором не реализована модель FRBR; заглавие записано в поле 230.

Пример 11Б.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 0#$arus
152 ##$aRCR
242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aПушкин$bА.С.$gАлександр Сергеевич$f1799–1837$1232##$aБорис Годунов$mrus

Выражение трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов» на оригинальном языке. Запись используется в каталоге, в котором реализована модель FRBR; имя / заглавие выражения записано в поле 242.

Пример 12.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 ##$aper
152 ##$aRCR
231 ##$aЛахорский тафсир

Пример 13.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 ##$aeng
152 ##$aRCR
241 ## $1001RU\NLR\AUTH\7710596$1200#1$aКэрролл$bЛ.$f1832 – 1898$gЛьюис
$1231##$aАлиса в Стране Чудес

Пример 14.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 1#$aeng$crus
152 ##$aRCR
242 ## $1001WXXXR$1200#1$aШекспир$bУ.$f1564–1616$gУильям$4070
$1232##$aРомео и Джульетта$mрус.$wБ.Л. Пастернак

Запись описывает выражение – перевод трагедии У.Шекспира "Ромео и Джульетта" на русский язык.

Пример 15.

100 ##$aYYYYMMDDafrey01######ba
101 2#$afre$aeng$cfre
152 ##$aAFNOR
242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aMolière$f1622–1673$1232##$a≠NSB≠Le ≠NSE≠malade imaginaire$mfrançais-anglais

Выражение пьесы Мольера «Мнимый больной» на двух языках (французском языке, который является оригинальным языком произведения, и английском языке). Французский язык указан как язык объекта ($a) и язык оригинального выражения произведения ($c). Английский язык указан как язык объекта ($a).

Пример 16.

100 ##$aYYYYMMDDarusy0102####ca
101 0#$aeng$jfre$jdan
152 ##$aRCR
242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aGreenaway$gPeter$4300$1232##$aA zed and two noughts

«A Zed & Two Noughts» («Зед и два нуля») – фильм режиссера Питера Гринуэя. Запись описывает выражение на оригинальном языке (английском), с субтитрами на французском и датском языках.

Пример 17.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 #7$aizh$arus$2iso639-3
152 ##$aRCR
200 #1$aЮнус$bВ.$f1905–1937$gВейно

Вейно Юнус – писатель, лингвист, автор книги для учителей «Ižoran keelen grammatikka», писал на ижорском и русском языках. Код ижорского языка в поле 101 взят из ISO 639-3, как указано в подполе 101$2.

Пример 18.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 07$aeng$aktz$aafr$2iso639-3
242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aUys$gJamie$f1921–1996$4300$4690$4630$1232##$aThe Gods Must Be Crazy

Оригинальное выражение кинофильма «The Gods Must Be Crazy» (Наверное, боги сошли с ума), режиссер Джэми Уйс. Языки, используемые в выражении, – английский, африкаанс и жуцъоан. Код языка жуцъоан в ISO 639-2 отсутствует, поэтому указан код из ISO 639-3. Код стандарта указан в подполе 101$2.

Пример 19.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 ##$akrl
101 #7$aolo$2iso639-3
152 ##$aRCR
210 02$a"Santtu Karhu & Talvisovat", музыкальная группа$cПетрозаводск

«Santtu Karhu & Talvisovat» – карельская фолк-рок-группа, исполняющая песни на ливвиковском диалекте карельского языка. В ISO 639-2 код ливвиковского диалекта отсутствует, поэтому в первом вхождении поля 101 указан код карельского языка. Во втором вхождении поля 101 записан специфический код из ISO 639-3, как указано в подполе $2.

Пример 20.

100 ##$aYYYYMMDDarusy50######ca
101 #7$arus$akhk$2knia
152 ##$aRCR
210 02$aХакасский национальный драматический театр им. А. М. Топанова$cАбакан

В репертуаре Хакасского национального драматического театра им. А. М. Топалова представлены спектакли на русском и хакасском языках. Коды языков взяты из ГОСТ 7.75–97, как указано в подполе 101$2.


102 НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ОБЪЕКТА

Пример 1.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$aeng
102 ##$aXX
152 ##$aAFNOR
200 #1$aMaclean$bIan$f19..–….$cExpert auprès de I'UNESCO

Библиографирующее учреждение, создавшее авторитетную запись, не располагает данными для определения национальной принадлежности лица.

Пример 2.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre
102 ##$aFR$aCH
152 ##$aAFNOR
200 #1$aScheider$bEdgar$f192901996

Лицо имеет двойное гражданство: французское и швейцарское.

Пример 3.

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$ager$aeng
102 ##$aUS$aDE
152 ##$aAFNOR
200 #1$aArendt$bHannah$f1906–1975
340 ##$aGerman by birth. Naturalized American in 1951

Пример 4.

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$aeng
102 ##$aGB$bSCT
200 #1$aMcGonagall$bWilliam$f1825–1902

Автор – шотландец.

Пример 5.

100 ##$a19980204arusy0179####ca
101 ##$arus$aeng
102 ##$aRU$aUS
152 ##$aRCR
200 #1$aНабоков$bВ. В.$f1899–1977$gВладимир Владимирович
300 0# $aРусский писатель, переводчик, литературовед. В 1919 г. эмигрировал. С 1938 г. писал на английском языке. В. Сирин – псевдоним до 1940 г. Печатался также под псевдонимами: Валентин Набоков, Василий Шишков и др.

Пример 6.

100 ##$a20050607arusy0189####ca
102 ##$aMX
152 ##$aRCR
200 #1$aТайбо II$bП. И.$f1949–     $gПако Игнасио
300 0#$aПисатель, журналист, профессор истории и антропологии (Мексика)

Пример 7.

100 ##$a20041101arusy50######ca
102 ##$aRU$bCU
152 ##$aRCR
200 #1$aКибеч$bА. И.$f1937–     $gАнатолий Ильич
300 0# $aПедагог, общественный деятель, доцент Чувашского гос. пед. ин-та, засл. работник культуры Чувашии. Поэт, автор песен, стихов в прозе, рассказов, пьес, трудов по педагогике, по эстетическому воспитанию детей. С 90-х годов 20-го века стал известен под псевдонимом Кибеч, под которым выпустил сборник статей о чувашском народе и книгу чувашских молебных песен.

Пример 8.

100 ##$a20050127arusy50######ca
102 ##$aIE
152 ##$aRCR
200 #1$aКрофтс$bФ. У.$f1879–1957$gФримен Уиллс
300 0#$aИрландский писатель, автор детективов об инспекторе Френче

Пример 9.

100 ##$a20070126arusy0179####ca
102 ##$aGB
152 ##$aRCR
210 02$a"Фонд вольной русской прессы", издательство$cЛондон

Пример 10.

100 ##$a19971016arusy0189####ca
102 ##$aRU
152 ##$aRCR
210 02$aАлтайская краевая универсальная научная библиотека им. В. Я. Шишкова$cБарнаул

Пример 11.

100 ##$a19951023crusy0179####ca
102 ##$aES
152 ##$bnlr_sh
200 #0$aАсорин
340 ## $aПсевдоним испанского писателя и литературного критика. Настоящее имя – Хосе Мартинес Руис. Родился в Моноваре (провинция Аликанте). Его деятельность неразрывно связана с «поколением 1898 года» идейно-художественного направления в испанской культуре 20 века. В 1924 году Асорин стал членом испанской королевской Академии литературы и языка.
400 #0$5f$aХосе Мартинес Руис
400 #1$5f$aМартинес Руис$gХосе$f1873 –

106 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ИМЯ ЛИЦА / НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ / ТОРГОВАЯ МАРКА/ ЭМБЛЕМА ТИПОГРАФА/ИЗДАТЕЛЯ КАК ПРЕДМЕТНАЯ РУБРИКА

Пример 1.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre
106 ##$a0$b1$c0
120 ##$aba
200 #1$aHugo$bVictor$f1802–1885

Имя лица используется и в качестве точки доступа в описательной каталогизации, и в качестве предметной точки доступа.

Пример 2.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre
106 ##$a0$b1$c0
150 ##$ay
210 02$aCentre national d'art et de culture Georges Pompidou$cParis

Наименование организации используется и в качестве точки доступа в описательной каталогизации, и в качестве предметной точки доступа.

Пример 3.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre
106 ##$a0$b1$c0
220 ##$aGaillard$cfamille

Родовое имя используется и в качестве точки доступа в описательной каталогизации, и в качестве предметной точки доступа.

Пример 4.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
101 ##$afre
106 ##$a1$b#$c#
120 ##$aba
200 #0$aSan Antonio

Имя лица не может использоваться как предметная точка доступа; для предметной рубрики применяется точка доступа: Dard, Frédéric (1921–2000)

Пример 5.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
106 ##$a2$b1$c0
120 ##$axa
200 #0$8ita$aPinocchio$cpersonnage fictive

Имя лица используется только как предметная точка доступа.

Пример 6.

100 ##$aYYYYMMDDafrey0103####ba
106 ##$a0$b1$c0
216 ##$aLa voix de son maître

Пример 7.

100 ##$a20050216arusy0189####ca
106 ##$a2$b1$c0
152 ##$bnlr_sh
210 02$aГосударственный Эрмитаж$cСанкт-Петербург, город

Наименование организации используется только в качестве предметной рубрики.

Пример 8.

100 ##$a19950923arusy0189####ca
106 ##$a1$b#$c#
152 ##$aRCR
210 02$aГосударственный Эрмитаж$cСанкт-Петербург

Наименование организации используется только в качестве точки доступа в описательной каталогизации.

Пример 9.

100 ##$a20040812arusy0189####ca
152 ##$bnlr_sh
106 ##$a2$b1$c0
200 #0$aМэтт Гутьеррес$cсвятой отец$cвымышленный персонаж

Имя лица используется только в качестве предметной рубрики.

Пример 10.

100 ##$a20000322arusy0189####ca
106 ##$a1$b#$c#
152 ##$apsbo
210 01$aГермания$bВерховное главнокомандование вооруженными силами$bУправление разведки и контрразведки
830 ##$aВ НАФ ПР (в соответствии с методикой предметизации) в качестве авторитетного заголовка используется форма – Абвер.

Наименование организации используется только в качестве точки доступа в описательной каталогизации.

Пример 11.

106 ##$a0$b0$c2
210 02$aChurch of England
330 0#$aS'emploie également en subdivision aux sujets religieux et aux guerres

Наименование организации используется и в качестве точки доступа описательной каталогизации, и в качестве предметной точки доступа. При использовании в качестве предметной точки доступа может выступать и заголовком, и подзаголовком предметной рубрики, однако добавление географического подзаголовка допускается только при использовании в качестве заголовка.

Пример 12.

106 ##$a2$b2$c0
250 ##$aCongrès

Точка доступа может использоваться только в качестве подзаголовка предметной рубрики; добавление географического подзаголовка не допускается.

Пример 13.

106 ##$a2$b1$c1
250 ##$aOiseaux

Точка доступа может использоваться только в качестве заголовка предметной рубрики; добавление географического подзаголовка возможно.

Пример 14.

106 ##$a2$b0$c3
215 ##$aFrance

Географическое название может использоваться только в качестве заголовка или подзаголовка предметной рубрики. Добавление географического подзаголовка допускается только при использовании в качестве подзаголовка.

Пример 15.

106 ##$a2$b0$c0
215 ##$aNew York (N.Y.)

Географическое название может использоваться только в качестве заголовка или подзаголовка предметной рубрики. Добавление географического подзаголовка не допускается.


120 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ИМЯ ЛИЦА

Пример 1.

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$aeng
120 ##$aaa
200 #1$aChristie$bAgata$f1890–1976

Даты жизни, приведенные в качестве идентифицирующих признаков, позволяют отличить автора от других лиц с таким же именем.

Пример 2.

Запись 1

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$aeng
120 ##$aba
200 #1$aMorris$bJames$f1926–
500 #1$aMorris$bJan,f1926–
810 ##$aHis Coast to coast, 1956.

Запись 2

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$aeng
120 ##$aca
200 #1$aMorris$bJan$f1926–
340 ## $aJames Humphry Morris, 10–2–26; had a sex change operation, took new name "Jan Morris"; intends to complete a trilogy using James Morris, will publish other future books as Jan Morris
500 #1$aMorris$bJames$f1926–
810 ##$aA Machynllenth triad, 1995$bt.p. (Jan Morris)

Джеймс Моррис после операции по изменению пола использует имя Ян Моррис; предполагает закончить трилогию под именем Джеймс Моррис, и в дальнейшем писать под новым именем.

Пример 3.

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
120 ##$aub
200 #1$aSmith$fJ.
340 ##$aAuthor of The art of poster making
810 ##$aThe art of poster making, 1989:$bt.p. (J.Smith)
340 ##$aAuthor of The art of poster making
810 ##$aAuthor of Peter's pip
810 ##$aPeter's pip, 1986:$bt.p. (J.Smith) [Another author?]

Род лица неизвестен, так как его невозможно определить по форме имени в поле 200; точка доступа в поле 200 является недифференцированной, так как отсутствуют идентифицирующие признаки, позволяющие отличить данное лицо от других с таким же именем.

Пример 4.

Запись 1

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$alat
102 ##$aXX
120 ##$aba
200 #1$8lat$aAntonius$bMarcus$cOrator$f143–87 B.C.

Запись 2

100 ##$aYYYYMMDDaengy0103####ba
101 ##$alat
102 ##$aXX
120 ##$aba
200 #1$8lat$aAntonius$bMarcus$cTriumvir$f82–30 B.C.

Для различения лиц с одинаковыми именами используются идентифицирующие признаки – эпитеты и даты жизни.

Пример 5.

001 RU\NLR\AUTH\771695
100 ##$a19980803arusy0189####ca
120 ##$aab
152 ##$aRCR
200 #1$aКочеткова$bИ. В.

Пример 6.

100 ##$a19980923arusy0189####ca
120 ##$aub
152 ##$aRCR
200 #1$aВыдревич$bГ. С.

Пример 7.

120 ##$aba
152 ##$aRCR
200 #1$aКары-Ниязов$bТ. Н.$f1897–1970$gТашмухамед Ниязович

Пример 8.

120 ##$aba
152 ##$aRCR
200 #1$aКован$bТ. В.$f1840–1926$gТомас Вильям
300 0#$aАнглийский пчеловод, председатель Об-ва англ. пчеловодов

Пример 9.

100 ##$a20040408arusy0189####ca
120 ##$aba
152 ##$bnlr_sh
200 #1$aАкинари$bУ.$gУэда$f1734 – 1809
400 #0$aУэда Акинари$f1734 – 1809
550 ##$3RU\NLR\AUTH\66$31378225$5g$aЯпонская литература$z18 в.


122 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ПЕРИОД ВРЕМЕНИ, ОХВАТЫВАЕМЫЙ СОДЕРЖАНИЕМ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Пример 1.

122 2#$ad1971$ad1979
122 0#$ad1986

Кодированные данные для карты, составленной между 1971 и 1979 гг. и затем переизданной с добавлением информации 1986 г.

Пример 2.

122 0#$ad16051105

Кодированные данные Guy Fawkes' Gunpowder Plot, 5 ноября 1605 г.

Пример 3.

122 0#$ad1976080214

Дата съемки космического снимка – 2 августа 1976 г., 14:08 час.

Пример 4.

122 2#$ad1992$ad1997

Godišnje izvješće (Ежегодный отчет) Государственного ведомства интеллектуальной собственности Республики Хорватии, опубликован в 1998 г., содержит данные за 1992–1997 гг. Период времени, охватываемый содержанием отчета, указан в поле 122.


123 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ

Пример 1.

123 ##$de0790000$ee0860000$fn0200000$gn0120000
215 ##$aIndia

Индия: 79° восточной долготы – 86° восточной долготы, 20° северной широты – 12° северной широты. Координаты записаны в шестидесятеричном виде.

Пример 2.

123 ##$de0121957$ee0121957$fn0452600$gn0452613$2geonames

Координаты г.Венеция, записанные в шестидесятеричном виде: 12.19'57" восточной долготы, 45.26'13" северной широты (по данным GeoNames).

Пример 3.

123 ##$de0294805$ee0294805$fn0595344$gn0595344$2geonames

Петродворец: 59°53'44" северной широты, 29°48'05" восточной долготы (по данным GeoNames).

Пример 4.

123 ##$q12.33265$r12.33265$s45.43713$t45.43713$2geonames

Координаты г.Венеция, записанные в десятичном виде: долгота 12.33265, широта 45.43713 (по данным GeoNames).

Пример 5.

123 ##$dw0582238$ew0582238$fs0343647$gs0343647$q-58.37723$r-58.37723$s-34.61315$t-34.61315$2geonames

Координаты г.Буэнос-Айрес, записанные в шестидесятеричном виде (градусы, минуты, секунды): 58°22'38" западной долготы, 34°36'47" южной широты, и в десятичном виде: долгота -58.37723, широта -34.61315 (по данным GeoNames, http://www.geonames.org/3435910/buenos-aires.html).

Пример 6.

123 ##$de0223005$ee0223005$fn0382855$gn0382855$q22.50129$r22.50129$s38.48182$t38.48182

Координаты Афинского казначейства в г.Дельфы (Греция), записанные в шестидесятеричном виде (градусы, минуты, секунды): 22°30'5" восточной долготы, 38°28'55" северной широты, и в десятичном виде: долгота 22.50129, широта 38.48182.

Пример 7.

123 ##$q33.549167$r33.549167$s44.603889$t44.603889

Координаты Малахова кургана (г.Севастополь), записанные в десятичном виде: долгота 33.549167, широта 44.603889.


127 ПОЛЕ ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЗВУКОЗАПИСЕЙ, ВИЗУАЛЬНО-ПРОЕКЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ, МУЗЫКАЛЬНЫХ КОМПОЗИЦИЙ И ПОСТАНОВОК

Пример 1.

127 ##$a001110

Продолжительность звукозаписи – 11 мин 10 сек.

Пример 2.

127 ##$a015000

Фильм Питера Паоло Пазолини «Медея». Продолжительность фильма – 1 час 50 мин (по данным на январь 2012 г., приведенным в Интернет-базе кинофильмов (http://www.imdb.com/title/tt0066065/).


128 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА, ТОНАЛЬНОСТЬ И ЛАД

Пример 1.

128  ## $aco#$ddm
241  ## $1001FRBNF139752986$1200#1$aBach$bCarl Philipp Emanuel$f1714–1788$4230$1231##$aConcertos$rFlûte, orchestre à cordes$sH 484 1$uRé mineur

Пример 2.

128  ## $ams#$d01
241  ## $1001FRBNF13997568X$1200#1$aOckeghem$bJohannes$f14..–1497$1231##$aMissa primi toni$rVoix (3)

Пример 3.

128  ## $asnd$deb
241  ## $1001FRBNF14027233X$1200#1$aMozart$bWolfgang Amadeus$f1756–1791$1231##$aSérénades$rBassons (2), clarinettes (2), cors (2), hautbois (2)$sKV 375$uMi bémol majeur

Пример 4.

128  ## $amo#$dc
128  ## $ahy#
241  ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на имя]$1200#1$aMartini$bGiovanni Battista$1231##$aO salutaris hostia$rsoprano, continuo$uDo maggiore

Пример 5.

128  ## $asn#
128  ## $acn#
241  ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на имя]$1200#1$aTelemann$bGeorg Philipp$1231##$aSonate canoniche$r2 flauti o 2 violini o due viole da gamba$sTVW40: 118-123


146 СРЕДСТВО ИСПОЛНЕНИЯ МУЗЫКАЛЬНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Пример 1.

146  0# $ab$c01svl####$c01kpf####$i002a
231  ## $aSonatas$rviolin, piano$uD

Более подробное представление информации:

146 0#$ab$c01svl####$c01kpf####$i001s$i001k$i002a

Пример 2.

146  0# $ab$b01wfl####$d01ost####$e02svl####$e01sva####$e01svc####$i001j$h004s$h005a
146  1# $ab$b01wfl####$c01kpf####$i001j$i001k$i002a
232  ## $a$aConcertos$rflute, strings$wArr.

Концерт для флейты, аранжированный для флейты и фортепиано. Библиографирующее учреждение описывает как оригинальную версию, так и аранжированную. В поле, определяющем аранжированную версию (второе вхождение поля 146), флейта кодируется как соло, в отличие от фортепиано, которое является инструментом сопровождения.

Возможно менее подробное представление информации:

146  0#$b01wfl####$d01ost####
146  1#$b01wfl####$c01kpf####$i002a

Пример 3.

146  0# $ac$b02vte####$c02wob####$c02wcl####$c01wba####$c02bho####$c02svl####$c01sva####
$c01mbs####$c01pti####$d01oun####$i002l$i001o
146  1# $ac$b02vso####$c01kpf####$i002l$i001k$i003a
242  ## $1200#1$aPaër$bFerdinando$4230$1232##$aDidone$cDuetto$iSei vinto, e pur non sai$wArr.

Вокальный дуэт, аранжированный для голосов и фортепиано.

Пример 4.

146  0# $ae$c01eta####$d03oie####$e02wfl####$e02wob####$e02wcl####$e04wba####$e06bho####
$e04btr####$e04btb####$e24svl####$e08sva#### $e08svc####$e08sdb####$i072a
241  ## $1200#1$aNono$bLuigi$4230$1231##$aPer Bastiana tai-yang cheng, l'Oriente è rosso

Per Bastiana Tai-Yang Cheng, L'Oriente è rosso, pour bande magnétique et trois groupes instrumentaux Луиджи Ноно (3 группы инструментов, 72 исполнителя). У каждого из струнных инструментов – своя партия. Принадлежность отдельного инструмента к инструментальной группе не определена.

Пример 5.

146  0# $ac$b01vso####$b01val####$b01vte####$b01vbs####$d01cmi04##$e01vso####
$e01val####$e01vte####$e01vbs####$d01och####$e02woa####$e02svl#### $e01sva####
$e01mco####$h004l$h004x$h002w$h003s$h001m$h006y$h014a
241  ## $1200#1$aBach$bJohann Sebastiani$4230$1231##$aWohl dem, der sich auf seinen Gott$ccantata$sBWV 139
$r4 solo voices, 4- voice choir, 2 oboe d'amore, 2 violins, viola and continuo

Кантата Иоганна Себастьяна Баха Wohl dem, der sich BWV 139 для 4 голосов соло, 4-голосного хора, двух гобоев д’амор, 2 скрипок, альта и континуо. Количество инструментов каждого вида, общее количество инструментов кодируется только с целью продемонстрировать максимальную детальность представления информации.

Пример 6.

146  0# $ac$b02vso####$b02val####$b02vte####$b02vbs####$b01vcs####$d02cmi04##$e02vso####
$e02val####$e02vte####$e02vbs#### $d02och####$e02wrec###$e04wfl####$e04wob####
$e04woa###d$e02woh###d$e04svl####$e02sva####$e02svg####$e02svc#### $e02sve####
$e02mco####$h009l$h008x$h016w$h012s$h002m$h030y
241  ## $1200#1$aBach$bJohann Sebastian$4230$1231##$aMatthäuspassion$r9 soli, choir, children’s choir, 2 orchestras$sBWV 244$d1729

Страсти по Матфею (Matthäuspassion) BWV 244 Иоганна Себастьяна Баха в соответствии с партитурой Bärenreiter BA5038.

Возможно менее подробное представление информации:

146 0#$ac$b02vso####$b02val####$b02vte####$b02vbs####$b01vcs####$d02cmi04##$d02och####

Пример 7.

146  0# $ac$b02vso####$b01val####$b01vct####$b02vte####$b02vbr####$b01vcs####$d01cmi04##
$e01vso####$e01val####$e01vte#### $e01vbs####$d01cch01##$e01vcv####$d01och####
$e04wfl####$e02wre####$e04wob####$e04woa###d$e02woh###d$e02wba####
$e04svl####$e02sva####$e02svg####$e02svc####$e02sdb####$e02kor####$h009l$h005x
$h012w$h012s$h002k$h002q$h026y$h042a
241  ## $1200#1$aBach$bJohann Sebastian$4230$1231##$aMatthäuspassion$sBWV 244
502  #1 $aGardiner$bJohn Eliot$4250
512  02 $aEnglish baroque soloists$4590$4och
512  02 $aThe Monteverdi Choir$4590$4cmi
512  02 $aThe London Oratory Junior Choir$4590$4cch

Страсти по Матфею (Matthäuspassion) BWV 244 Иоганна Себастьяна Баха в соответствии с записью Archiv Produktion 427648-2 CD (запись ансамбля «Английские барочные солисты»). В исполнении камерного оркестра. Указаны некоторые средства исполнения. Количество духовых инструментов не совпадает с количеством исполнителей (4 исполнителя могут играть на гобоях, гобое д’амор и гобое да каччиа), поэтому общее число деревянных духовых инструментов в подполе $h – 10, а не 16.

Возможно менее подробное представление информации:

146 ##$ac$b02vso####$b01val####$b01vct####$b02vte####$b02vbr####$b01vcs####$d01cmi04##$d01cch01##$d01och####

Пример 8.

146  1# $ac$d01cun####$e01vun####$d01obi####$e02wsac###$e02wsad###$e03btr####$e03btb####
$e01kun#s##$e01kpf#s## $e01tgu#r##$e01tgufr##$e01pds####$e01ptb####$e01pag####
$e01pcg####$h004w$h006b$h002k$h002t$h004p$h001x$h018y$h019a
242  ## $1200#1$aArbore$bRenzo$1232##$aCacao meravigliao$csong$u1987$wArr.

Популярная песня Cacao meravigliao в аранжировке для большого оркестра Демо Морселли. В соответствии с партитурой, электронные клавишные инструменты рассматриваются как клавишные. Число партий хора не определено.

Пример 9.

146  0# $ab$d01ofu####$e02wfl####$e02wob####$e02wcl####$e02wba####$e02bho####$e02btr####
$e01bop####$e01pti#### $e02svl####$e01sva####$e01svc####$e01sdb####$h008w
$h005b$h001p$h005s$h019a
146  1# $ab$c01kpf#4##$i002k$i002a
242  ## $1200#1$aMendelssohn-Bartholdy$bFelix$1232##$aOuverture zu Shakespeare’s Sommernachtstraum$couverture$rorchestra$warranged for piano four hands

Увертюра Феликса Мендельсона-Бартольди Сон в летнюю ночь (Sommernacрtstraum, Oр. 21), аранжированная для исполнения на фортепиано в 4 руки.

Возможно менее подробное представление информации:

146 0#$d01ofu####
146 1#$c01kpf#4##

Пример 10.

146  0# $ab$c01wob####$c01svl####$c01sva####$c01svc####$i001w$i003s$i004a
231  ## $aQuartetti$roboe, archi

Пример 11.

146  0# $ab$c01wflfcv#$i001w$i001a
241  ## $1200#1$aLevinas$bMichael$1231##$aArsis et Thesis, ou La chanson du souffle$rpour flûte basse en Ut sonorisée

Пример 12.

146  0# $ab$c02wfl####$i002w$i002a
146  01 $ae$c01wfl####$c01eta####$i001w$i001a
241  ## $1200#1$aSary$gLaszlo$1231##$aVoices$rdeux flûtes (ou flûte et bande magnétique)

Пример 13.

146  0# $ac$c01vwol###$c01wpi####$c01wflf##d$c01wsab###$c01wsaf##d$c01kpfm###
$c01pun####$f01pttl###$f01pmd#### $f01ptil###$f01pbd####$f01ptel###$f03pcr####
$f01pcy####$f01pvi####$c01sdb####$i001v$i002w$i001k$i001p$i001s$i005i$i006a
241  ## $1200#1$aRossé$gFrançois$1231##$aCris de cerise

Cris de cerise композитора François Rossé; исполнители: женский голос, флейта (пикколо и басовая), саксофон (сопрано и басовый), фортепиано (подготовленное), ударные (1 том-баритон, 1 военный барабан, 1 низкие литавры, 1 большой барабан, 1 низкий темплеблок, 3 крэш-цимбал, 1 цимбалы, 1 вибрафон, 1 смычок для контрабаса), контрабас. Представлен пример наиболее подробного кодирования информации. Смычок для контрабаса не кодируется, так как он используется вместо палочек ударных инструментов. Описаны инструменты и исполнители.

В случае менее подробного представления информации поле 146 может быть записано следующим образом (отдельные ударные инструменты не описаны):

146 0#$ac$c01vwol###$c01wpi####$c01wflf##d$c01wsab###$c01wsaf##d$c01kpfm###
$c01pun####$c01sdb####$i001v$i002w$i001k$i001p$i001s$i005i$i006a

Пример 14.

146  0# $aa$d01cmi04##$e01vso####$e01val####$e01vte####$e01vbs####$d01cme03##$e02vte####
$e01vbs####$d01cch03##$e03vcv####$h010a$h003c

Пьеса для трех хоров: хор 1 для четырех голосов (сопрано, альт, тенор, бас); хор 2 для трех мужских голосов (два тенора и бас), хор 3 для трех мальчиков. Описаны все голоса и хоры, чтобы вывести партии каждого хора.

Пример 15.

146  0# $ab$c01wfl####$c01mco####$i002a
146  01 $ab$c01svl####$c01mco####$i002a
146  01 $ab$c01wob####$c01mco####$i002a

Пьеса для флейты, или скрипки, или гобоя и континуо. В этом случае поле 146 повторяется, значение индикатора 2 указывает на альтернативное средство исполнения.

Этот же пример может быть записан в ином виде, с указанием возможного использования альтернативных инструментов (подполе $c, поз.8 содержит код «c»):

146 0#$ab$c01wfl####$c01svl###c$c01wob###c$c01mco####$i002a

Пример 16. (конвертирован из бывшего примера 1 к полю 128 формата RUSMARC для библиографических данных)

146  0# $ab$c03tgu####$i003a
231  ## $aFugues$rguitar trio

Пример 17. (конвертирован из бывшего примера 2 к полю 128 формата RUSMARC для библиографических данных)

146  0# $ab$c01kpf####$i001a
146  0# $ab$c01kpf####$c01svl####$c01svc####$i003a
146  0# $ab$c01kpf####$c01svl####$c01sva####$c01svc####$i004a
231  ## $aVariations$rsolo piano, piano trio and piano quartet

Пример 18. (конвертирован из бывшего примера 3 к полю 128 формата RUSMARC для библиографических данных)

146  0# $ab$b02wfl####$d01ost####
231  ## $aConcertos$rtwo flutes, string orchestra$uD minor

Пример 19.

146  0# $ab$c02wfl####$c01mco####
146  01 $ab$c02wrec###$c01mco####
146  01 $ab$c02svl####$c01mco####
146  01 $ab$c02wmu####$c01mco####
241  ## $1200#1$aHotteterre$bJacques$1231##$aSuites$csuite$rflutes (2) or recorders (2), or oboes (2), or musettes (2), continuo$sOp. 8$d1722

или:

146 0#$ab$c02wfl####$c02wfl###d$c02svl###d$c02wmu###d$c01mco####

Во втором варианте в одном вхождении поля указаны альтернативные инструменты.

Пример 20.

146  0# $ab$b01kpf####$c02svl####$c01sva####$c01svc####$c01mbs####$c02wfl###b
$c02bho###b$h006a$h010a
241  ## $1200#1$aHummel$bJohann Nepomuk$1231##$aVariations$cvariation$rsolo piano, violins (2), alto, cello, bass, flutes ad libitum (2), horns ad libitum (2)$sOp. 97

Подполе $h повторяется с учетом возможного использования других инструментов (импровизации). Фортепиано кодируется как соло ($b), остальные инструменты выполняют роль аккомпанемента.

Пример 21.

146  0# $ac$b01vso####$b01vms####$b01vte####$b01vbr####$d01cve06##$e01vso####
$e01vso####$e01vms###c$e01vct#### $e01vte###c$e01vte####$e01vbr###c$e01vbr####
$e01vbs####$d01cmi05##$e01vso####$e01vms###c$e01val####$e01vte####$e01vbr####
$e01vbs####$b01tgu####$b01svc####$d01owi####$e03wfl####$e02wob####$e02wcl####
$e01wclb###b$e02wba####$e01wdb####$e04bho####$e03btr####$e03btb####$e01btu####
$c01kpf####$c01tha####$c01pun####$f01pti####$f01pbd####$f01pmd####$f01ptr####
$f01pboh### $f01ptt####$c01pun####$f01pbl####$f01pcw####$f01pab####$f01ptl####
$f01pcth###$f01pji####$f01mwh####$f01pbpp###$f01pbpg###$f01phh####$f01pcrl###
$f02pgol###$c01pun####$f01pgl####$f01pxy####$f01pvi####$f01pwh####$f01pgu####
$f01pwo####$f01pcv####$f01pmcl###$h004l$h011x$h015v$h029i$h044a$i004l$i054x
$i058v$i002j$i011w$i011b$i001k$i001t$i003p$i027y$i029i$i087a

The Rara requiem Сильвано Буссотти для четырех голосов, ансамбля из шести солистов, 5-голосного хора (48 певцов), соло на гитаре и виолончели, оркестра духовых инструментов, фортепиано, арфы и ударных инструментов (3 или 5 исполнителей). После определения партитуры определяются все группы в ансамбле; три исполнителя на ударных инструментах определены как три отдельные группы; указано общее количество участников хора и альтернативных голосов соло. Количество исполнителей на ударных инструментах может быть 3 или 5, но в примере указаны три группы ударных инструментов, в соответствии с партитурой (определены три отдельные группы).

Пример 22.

146  0# $ab$c02kpf####$c01pun####$f01pvi####$f01pxy####$c01pun####$f01ptr####$f01pmb####
$i002p$i002k$i004a
241  ## $1200#1$aBartók Béla$1231##$aSonatas$csonata$rpianos (2), percussions (2)

Соната для двух фортепиано и двух ударных композитора Bartók Bóla. После общего кода ударных инструментов следует более подробное определение ударных инструментов.

Пример 23.

146  0# $ac$b01vso####$b01vte####$d01cmi03##$e01vso####$e01vte####$e01vbs####$d01och####
$e01wob#### $e02svl####$e01mco####$f01svc####$f01sve####$f01wba####$f01kor####
$h002l$h001c$h003x$h001o$h001d$h002s$h001m$h009a
241  ## $1200#1$aHändel$bGeorg Friedrich$1231##$aI will magnify thee$canthem$rsoprano, tenor, 3-voice choir, chamber orchestra$sHWV 250a

Гимн I will magnify thee HWV 250a композитора Georg Philipp Händel для сопрано, тенора, хора из трех голосов (сопрано, тенор, бас) и камерного оркестра (гобой, скрипки и континуо).

Пример 24.

146  0# $ab$b02kpf####$d01ofu####$e28svl####$e12sva####$e02sva##v#$e12svc####
$e02svc##v#$e08sdb####$e02sdb##v#$e01kor##s#$e01pci####$e02tha####$e01tgu##r#
$e01khp####$e01kce###d$e02pti####$e06pun####$e05qco####$i087a
241  ## $1200#1$aFerneyhough$bBrian$1231##$aFirecycle beta$rpianos (2), orchestra$kwith five conductors$u1969–1971

Огненный цикл бета (Firecycle beta) композитора Брайана Фернихоу, для двух фортепиано и оркестра с пятью дирижерами (1969–1971). В оркестр входят усиленные инструменты, клавесин и челеста (на которых играет один исполнитель), и шесть групп ударных. Каждый струнный инструмент играет отдельную партию, поэтому указано количество исполнителей. Информация о дирижерах также включена в поле; общее количество исполнителей включает и дирижеров.

Пример 25.

146  0# $ab$d03ofu####$e04wfl####$e03wpi###d$e01wflc###$e03wob####$e02weh####$e01wclh###
$e02wcl####$e01wclb###$e01wsac###$e01wcl###d$e01wsae###$e03wba####$e08bho####$e06btr####
$e05btb####$e01btbb###$e01btbc###$e01btub###$e12pun####$e01kgl####$e01kce####$e01kpf####
$e01tgue###$e02tha####$e26svl####$e10sva####$e08svc####$e06sdb####$e03qco####$i019w$i022b
$i012p$i003k$i003t$i050s$i112a
241  ## $1200#1$aStockhausen$bKarlheinz$1231##$aGruppen$rorchestras (3)$k with three conductors

Gruppen композитора Karlheinz Stockhausen для трех оркестров и трех дирижеров. Информация о дирижерах включена в поле и учтена при определении общего количества исполнителей.

Возможна детализация информации о каждом оркестре и группе ударных инструментов:

146  0# $ab$d01ofu####$e01wfl####$e01wpi###d$e01wflc###$e01wob####$e01weh####$e01wcl####
$e01wba####$e02bho####$e02btr####$e02btb####$e01btub###$e04pun####$f01pmb####$f01pgl####
$f05pcw####$f01pgo####$f03pcy####$f02psl####$f04pdr####$f01pmd####$f01ptr####$e01kgl####
$e01tha####$e10svl####$e02sva####$e04svc####$e02sdb####$e01qco####$d01ofu####$e02wfl####
$e01wpi###d$e01wob####$e01wclh###$e01wsaa###$e01wcl###d$e01wsae###$e01wba####$e03bho####
$e02btr####$e01btb####$e01btbf###$e04pun####$f01pvi####$f04pbl####$f04pcw####$f01pgo####
$f03pcy####$f02psl####$f04pdr####$f01pmd####$f01ptr####$f01pra####$f02ptl####$e01kpf####
$e01tgue###$e08svl####$e04sva####$e02svc####$e02sdb####$e01qco####$d01ofu####$e01wfl####
$e01wpi###d$e01wob####$e01weh####$e01wcl####$e01wclf###$e01wba####$e03bho####$e02btr####
$e02btb####$e01btbg###$e04pun####$f01pxr####$f04pcw####$f01pgo####$f03pcy####$f02psl####
$f04pdr####$f01pmd####$f01ptr####$e01kce####$e01tha####$e08svl####$e04sva####$e02svc####
$e02sdb####$e01qco####$i012p$i112a

Более простой вариант:

146  0#$ab$d03ofu####$e03qco$i112a

Пример 26. (см. Пример 1.2 к полю 523)

146  0# $ac$b05vso####$b01vte#####$d01oun####$e02wfl####$e02wob####$e02wba####
$e02bho####$e02btr####$e02svl#### $e01sva####$e01mbs####$h006l$h006w
$h004b$h003s$h001m
146  ## $6z01523$b01vso####
146  ## $6z02523$b01vso####
146  ## $6z03523$b01vte####
231  ## $aVologeso$cdramma per musica$c1785
500  #1 $aSacchini$bAntonio Maria$4230
501  #1 $aZeno$bApostolo$4480
523  ## $6z01146$aVologeso
523  ## $6z02146$aBerenice
523  ## $6z03146$aLucio Vero

Название, средство исполнения и часть списка персонажей произведения Il Vologeso, в переложении на музыку Antonio Maria Sacchini, либретто Apostolo Zeno. Диапазоны голосов персонажей указаны в соответствующих полях 146. Для связи полей 523 с соответствующими полями 146 используется подполе $6.


150 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Пример 1.

150 ##$ay$b0
210 02$aМосковское высшее художественно-промышленное училище

Пример 2.

150 ##$ay$b1
210 12$aПроблемы развития минерально-сырьевой базы платиновых металлов России, научно-практическая конференция$f1995$eПетрозаводск

Пример 3.

150 ##$ay$b0
210 02$aРоссийская академия адвокатуры$bНовосибирский институт$bЦентр сравнительного трудового права

Пример 4.

150 ##$ad$b0
210 01$aСанкт-Петербург$bЗаконодательное собрание

Пример 5.

150 ##$aa$b0
210 01$aРоссийская Федерация$bГосударственная Дума

Пример 6.

150 ##$af$b0
210 02$aСовет Европы

Пример 7.

150 ##$af$b0
210 02$aСНГ$bМежправительственный координационный совет по вопросам семеноводства

Пример 8.

150 ##$ag
210 01$aФинляндия$bТерийокское правительство$c1939–1940

Пример 9.

150 ##$ab$b0
210 01$aРеспублика Татарстан$bМинистерство культуры

Пример 10.

150 ##$ac$b0
210 01$aКраснодарский край$bДепартамент социальной защиты населения

Пример 11.

150 ##$ay$b0
210 02$aBrunel University$bEducation Liaison Centre

Пример 12.

150 ##$ab$b0
210 01$aOntario$bOffice of Arbitration

Пример 13.

150 ##$ay$b1
210 02$aLabour Party$cGreat Britain$bConference$d72nd$f1972$eBlackpool, Lancashire

Пример 14.

150 ##$ay$b1
210 12$aColloque André Chamson$f2000$eNîmes

Пример 15.

150 ##$ay$b1
210 12$aUniversité d'été du tourisme rural$d10$f2000$eManosque, Alpes-de-Haute-Provence


152 ПРАВИЛА КАТАЛОГИЗАЦИИ И СИСТЕМЫ ПРЕДМЕТИЗАЦИИ

Пример 1.

152 ##$aAACR2$blc
200 #1$aShai$bMordekhai

Пример 2.

152 ##$blc
250 ##$aRed River Valley (Minn. and N.D.-Man.)

Пример 3.

152 ##$aAACR2$blc
200 #1$aWagner$bRichard$f1813–1883$xPictorial works

Пример 4.

152 ##$aAACR2$bcaf
230 ##$aSérie d'études de la réglementation gouvernementale

Пример 5.

152 ##$aAACR2
215 ##$aCeylon

Пример 6.

152 ##$aRCR
210 02$a"Акелла", компания$cМосква

Пример 7.

152 ##$aRCR
200 #1$aГребенщиков$bГ. Д.$f1883–1964$gГеоргий Дмитриевич

Пример 8.

152 ##$aRCR
230 ##$aСказание о призвании варягов

Пример 9.

152 ##$bnlr_sh
250 ##$aМорские суда$xАгентирование$xПравовые вопросы$yРоссийская Федерация

Пример 10.

152 ##$bnlr_sh
210 02$a"Возрождение", школа им. Святого Апостола Андрея Первозванного$cВладимир, город

Пример 11.

152 ##$bnlr_sh
215 ##$aТель-Авив, город (Израиль)$xИстория$z20 в.


154 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ЗАГЛАВИЕ

Пример 1.

154 ##$aax
230 ##$aCBMS regional conference series in mathematics

Пример 2.

154 ##$abx
230 ##$aCambridge history of Iran

Пример 3.

154 ##$acx
230 ##$aViking books

Пример 4.

154 ##$axa
231 ##$aБиблия$iВ.З$iВторой Канон$iПослание Иеремии

Пример 5.

154 ##$axa
241  ## $1001RU\NLR\AUTH\7710326$1200#1$aЧайковский$bП.И.$f1840–1893$gПетр Ильич
$1231##$aЛебединое озеро$cбалет

Пример 6.

154 ##$axa
241  ## $aВайда$bА.$f1926–$gАнджей$4300$1231##$aПилат и другие$скинофильм

Пример 7.

154 ##$axb
242  ## $1200#1$aКэрролл$bЛ.$f1832 – 1898$gЛьюис$4070
$1232##$aАлиса в Стране Чудес$mрус.$wБ. Заходер

Пример 8.

154 ##$axb
242  ## $1200#1$aМусоргский$bМ. П.$f1839–1881$gМодест Петрович
$1232##$aБорис Годунов$cопера$wН.А.Римский-Корсаков

Выражение – опера М.П.Мусоргского "Борис Годунов" в обработке Н.А.Римского-Корсакова


160 КОД ГЕОГРАФИЧЕСКОГО РЕГИОНА

Пример 1.

160 ##$ae-au
215 ##$aАвстрия$xИстория

Пример 2.

160 ##$an-us-mi
200 #1$aFord$bGerald R.$f1913–$xMuseums$zMichigan

Пример 3.

160 ##$ae-fr---$ae-pl---
240 ##$1215##$aFrance$1230##$aTreaties, etc.$nPoland$k1948 Mar. 2

Пример 4.

160 ##$ae-gx---
230 ##$aBible$zGermany

Пример 5.

160 ##$an-cn---
250 ##$aCanadian Grand Prix Race

Пример 6.

160 ##$af-ke---
250 ##$aWater resources development$zKenya

Пример 7.

160 ##$asa-----
215 ##$aAmazon River

180 ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ФОРМА, ЖАНР, ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Пример 1.

180 ##$aa
280 #0$aDictionaries

Словари (форма).

Пример 2.

180 ##$ab
280 #0$aEpistolary novels

Эпистолярные романы (жанр).

Пример 3.

180 ##$ac
280 #3$aBritish marbled papers$yGermany$z17th century

Британская мраморная бумага (физические характеристики).

Пример 4.

180 ##$aa
280 ##$aСправочники

Точка доступа отражает форму.

Пример 5.

180 ##$ab
280 ##$aЛогические компьютерные игры$xПрограммирование

Точка доступа отражает жанр компьютерных игр.

Пример 6.

180 ##$ac
280 ##$aКомпакт-диски

Точка доступа отражает физические характеристики (физический носитель).


2-- БЛОК ПРИНЯТЫХ ТОЧЕК ДОСТУПА

200 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ИМЯ ЛИЦА

Пример 1.

200 #1$aHorne$bDonald$f1921–

Пример 2.

200 #0$aAlexander$dI$cEmperor of Russia$f1777–1825

Пример 3.

200 #1$aRiano y Montero$bJuan Facundo$f1828–1901

Пример 4.

200 #1$aTolkien$bY. R. R.$gJohn Ronald Reuel$f1892–1973

Пример 5.

200 #1$aАйнворт$bУ. X.$gУильям Харрисон$f1805–1882

Пример 6.

200 #1$aАбдулатипов$bР. Г.$gРамазан Гаджимурадович$f1946–     $cгосударственный деятель Российской Федерации

Пример 7.

200 #0$aАгриппа Неттесхеймский$f1486–1535$cнемецкий врач, философ

Пример 8.

200 #1$aАзимов$bА.$gАйзек$f1920–1992$cамериканский писатель

Пример 9.

200 #1$7ca$7ba$8rus$8ger$aBeethoven$bLudwig van$f1770–1827$cкомпозитор

Пример 10.

200 #1$aАндреев-Кривич$bС. А.$gСергей Александрович$f1906–1973

Пример 11.

200 #0$aМихаил Федорович$cцарь русский$f1596 – 1645

Пример 12.

200 #0$aАлександр$dII$cимператор российский$f1818–1881

Пример 13.

200 #0$aАлександр$cепископ Иерусалимский$cсвятой$f     –251

Пример 14.

200 #1$aГорький$bМ.$gМаксим$f1868–1936

Пример 15.

200 #1$aРимский-Корсаков$bН. А.$gНиколай Андреевич$f1844–1908

Пример 16.

200 #1$aВан Фун-Сян$bВ. М.$gВладимир Михайлович

Пример 17.

200 #1$aШвец-Тэнэта-Гурий$bТ. Б.$gТаити Борисовна

Пример 18.

200 #1$aРауль Мартинес Росадо$bA.$gАндреас

Пример 19.

200 #1$aНортон$bЭ.$gЭндрю$f1912–

Пример 20.

200 #1$aЛермонтов$bМ. Ю.$gМихаил Юрьевич$f1814–1841

Пример 21.

200 #1$aЩукин$bА. И.$gАлексей Иванович

Пример 22.

200 #1$aЛебедев$bА. А.$gАлександр Александрович

Пример 23.

200 #1$aЛебедев$bА. А.$gАлександр Андреевич

Пример 24.

200 #0$aПетр от Вознесенья

Пример 25.

200 #0$aБорис$cкнязь ростовский$f? – 1015

Пример 26.

200 #0$7ca$7ba$8rus$8lat$aPaulus$dVI$cпапа$f1897–1978

Пример 27.

Запись 1

100 ##$a19960101arusy0179####ca
200 #1$aТургенев$bИ. С.$gИван Сергеевич$f1818–1883

Запись 2

100 ##$a19960101arusy0179####ca
200 #1$$7ba$aTurgenev$bI. S.$gIvan Sergeevic$f1818–1883

Пример 28.

200 #1$aКузнецов$bС. Б.$gСергей Борисович

Пример 29.

200 #0$aВарлаам$cБорин, игумен

Пример 30.

200 #0$7ca$7ba$8rus$8fre$aPhilipp$dIV le Bel$cкороль фр.$f1285–1314

Пример 31.

200 #1$7ba$8fre$аDumas$bA.$gAlexandr$cpere$f1802–1870

Пример 32.

200 #1$7ba$8fre$aDumas$bA.$gAlexandr$cfils$f1824–1895

Пример 33.

200 #1$aБоголюбов$bН. Н.$gНиколай Николаевич$cмл.$f1940–

Пример 34.

200 #0$aИоанн Павел$dII$cпапа$f1920–2005

Пример 35.

200 #0$aГенрих$dIV$cкороль французский$f1553–1610

Пример 36.

200 #0$aПетр Дамаскин$f12 в.

Пример 37.

200 #0$aПетр$cимператор российский$dI$f1672–1725

Пример 38.

200 #1$aБелов$bВ. И.$gВиктор Иванович

Пример 39.

200 #0$aНиколай$dII$cимператор$f1868–1918

Пример 40.

1200 #0$aСофья Алексеевна$cцаревна$f1657–1704

Пример 41.

200 #0$aАбу Абдаллах ибн Шараф$fум. ок. 1067

Пример 42.

200 #0$aАлександр Борджиа$dVI$cпапа римский$f1442 – 1503

Пример 43.

200 #1$aСахаровская$bА. Н.$gАлександра Никитична$f1927 – 2004$xВыставки$yУлан-дэ, город (Бурятия)$z2005

Пример 44.

200 #1$aБут$bН. Я.$gНиколай Яковлевич$f1928–     $xВыставки$yМосква$z1985

Пример 45.

200 #1$aГлинка$bМ. И.$gМихаил Иванович
200 #1$7ba$aGlinka$bM. I.$gMikhail Ivanovich

[в данном примере поле 200 повторяется для точек доступа в альтернативной графике]

Пример 46.

200 #0$aПетр$dII Карагеоргиевич$cкороль югосл.$f1923–1970

Пример 47.

200 #1$aArundel$bPhilip Howard$cSaint$cEarl of

Пример 48.

200 #0$aJohn$dII Comnenus$cEmperor of the East

Пример 49.

200 #0$aВильгельм$dI Молчаливый$cпринц Оранский$f1533 – 1584

Пример 50.

200 #0$aИов$cбиблейский персонаж

Пример 51.

200 #1$aАбдул Калам$bА. П. Д.$gАвул Пакир Джайнулабдин$f1931 –    $xВизиты$yРоссийская Федерация$z2005

Пример 52.

200 #0$aСерафим$cЗагоровский, Николай Михайлович$f1872 – 1943

Пример 53.

200 #1$aРобеспьер$gМаксимилиан$bМ.$f1758 – 1794$xПортреты

Пример 54.

200 #1$aПутин$bВ. В.$gВладимир Владимирович$f1952 –    $xВизиты$yЧувашская Республика$z2004

Пример 55.

200 #1$aBellini$bGentile$fd. 1507$kFollower of

Пример 56.

010 ##$a0000000121179116
200 #1$aVerde$bCesário$f1855–1886

Пример 57.

200 #1$aVerde$bCesário$f1855–1886$xPoesia$xTemas$yLisboa (Portugal)

Пример 58.

010  ## 0000000121224298
200  #1 $aStravinsky$bIgor$f1882–1971
300  0# $Compositore e musicista russo, nel 1934 naturalizzato francese e nel 1945 statunitense
300  0# $aNato a Oranienbaum (Russia), morto a New York (Stati Uniti)
400  #1 $5z$aStravinski$bIgor Fedorovič$f1882–1971
400  #1 $5z$aStravinskij$bIgor' Fëdorovič$f1882–1971
700  #1 $5z$aСтравинский$bИгорь Фëдорович$f1882–1971

Пример 59.

010  ## $a0000000110365992
200  #1 $3IT\ICCU\0000039940$aAgnesi$bMaria Teresa$f1720–1795
300  0# $aCembalista, compositrice, cantante, sorella di Maria Gaetana
300  0# $aSposata nel 1752 con Pietro Antonio Pinottini
300  0# $aNata e morta a Milano
400  #1 $5z$aAgnesi$bTeresa$f1720–1795
400  #1 $5j$aAgnesi Pinottini$bMaria Teresa$f1720–1795
400  #1 $5j$aD'Agnesi Pinottini$bMaria Teresa$f1720–1795
400  #1 $5j$aAgnesi Pinottini$bMaria Teresa d'$f1720–1795
400  #1 $5j$aAgnesi Pignottini$bMaria Teresa$f1720–1795
500  #1 $5xxxj$aAgnesi$bMaria Gaetana$f1718–1799$o0000000108623497
500  #1 $5xxxe$aPinottini$bPietro Antonio$f1723–1792

В поле 200 и поле 500 записаны имена сестер (подполе $5, поз.3 содержит соответствующий код ‘j’). ISNI одной из сестер, имя которой записано в поле 200, указан в поле 010; ISNI второй сестры – в подполе $o поля 500.

Пример 60.

010  ## $a0000000121372055
200  #1 $aПушкин$bА. С.$gАлександр Сергеевич$f1799–1837

Пример 61.

010  ## $a0000000424339914
200  #1 $aЗавьялова$bЛ. В.$cкандидат исторических наук$gЛюбовь Владимировна$f1975–
400  #1 $aZav'jalova$bL.V.

Пример 62.

010  ## $6z01200$a0000000109201181
010  ## $6z02400$a00000000368558134
200  #1 $6z01010$aЭлтон$bД.$f1947–$gДжон
300  0# $aАнглийский рок-музыкант, певец, пианист. Наст. имя и фам. Реджиналд Кеннет Дуайт.
400  #1 $6z02010$aДуайт$bР.К.$f1947–$gРеджиналд Кеннет$5f


210 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Пример 1.

210 02$aBrunel University$bEducation Liaison Centre

Пример 2.

210 01$aOntario$bOffice of Arbitration

Пример 3.

210 02$aPomorski muzej$cKotor

Пример 4.

210 02$aLabour Party$cGreat Britain$bConference$d72nd$f1972$eBlackpool, Lancashire

Пример 5.

210 12$aNorth Carolina Conference on Water Conservation$f1975$eRaleigh$xPeriodicals

Пример 6.

210 02$aРоссийская государственная библиотека

Пример 7.

210 02$aАрхангельское мореходное училище

Пример 8.

210 12$a"Живая вода–2000", всероссийская детская комплексная экологическая экспедиция

Пример 9.

210 00$aЭлинин,$gР.,$hлитературно-издательское агентство$cМосква

Пример 10.

152 ##$aRCR
210  10 $aБут,$gНиколай Яковлевич,$hВыставка произведений "Выполняя интернациональный долг. Афганские зарисовки"$f1985$eМосква

152 ##$aRCR
210  10 $aСевостьянов,$gГеннадий Кириллович,$hВыставка произведений "Выполняя интернациональный долг. Афганские зарисовки"$f1985$eМосква

Точки доступа, содержащие наименование организации, для документа:

     Выполняя интернациональный долг. Афганские зарисовки : Нар. худож. РСФСР, засл. деят. искусств Чеч.-Инг. АССР, лауреат Гос. премии УССР им. Т. Г. Шевченко Николай Бут. Засл. худож. РСФСР Геннадий Севостьянов. [Живопись, графика. кат. выст.]. – М. : Студия воен. художников, 1985. – [23]  с., ил., 29 см.
     В надзаг.: Студия воен. художников им. М. Б. Грекова.

Примечание
Точки доступа для тематической выставки двух художников построены в соответствии с новыми российскими правилами каталогизации.
В соответствии с действовавшими ранее Правилами составления библиографического описания, точка доступа формировалась следующим образом:

152 ##$apsbo
210  10 $aБут$gНиколай Яковлевич$hСевостьянов, Геннадий Кириллович$cВыставка произведений "Выполняя интернациональный долг. Алжир. Люди, победившие смерть"$f1985$eМосква

В соответствии с методикой предметизации данному документу будут даны предметные рубрики-персоналии (а не наименование организации):

152 ##$bnlr_sh
200 #1$aБут$bН. Я. $gНиколай Яковлевич $f1928–$xВыставки$yМосква$z1985

152 ##$bnlr_sh
200 #1$aСевостьянов$bГ. К.$gГеннадий Кириллович$f1938$xВыставки$yМосква$z1985

Пример 11.

210 01$aРоссийская Федерация$bМинистерство финансов

Пример 12.

210 01$aХанты-Мансийский автономный округ – Югра$bКомитет по молодежной политике

Пример 13.

210 01$aРоссия$c1917, февраль – октябрь$bМинистерство продовольствия

Пример 14.

210 01$aРоссия$c1917, февраль – октябрь$bОсобое совещание по вопросу о земле$c1917

Пример 15.

210 02$aИнститут археологии$cМосква

Пример 16.

210 02$a"Содействие", общественный центр$cМосква

Пример 17.

210  12 $aМеждународная научная конференция на тему "Государства Центральной Азии: поиск места в мировой политике"$f1994$eМосква

Пример 18.

210 12$a"Экология химических производств", международная научно-техническая конференция$f1994$eСеверодонецк

Пример 19.

210 02$aМосковское высшее художественно-промышленное училище

Пример 20.

210  12 $a"Проблемы развития минерально-сырьевой базы платиновых металлов России", научно-практическая конференция$f1995$eПетрозаводск

Пример 21.

210 02$aСанкт-Петербургский государственный аграрный университет

Пример 22.

210 02$aМосковский художественно-промышленный институт им. С. Г. Строганова

Пример 23.

210 02$aТамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина

Пример 24.

210 02$aСтрогановское центральное художественно-промышленное училище$cМосква

Пример 25.

210 02$aБалтийский государственный технический университет$cСанкт-Петербург$bКафедра истории

Пример 26.

210 01$aРеспублика Марий Эл$bГосударственая архивная служба

Пример 27.

210 02$a"Поэтов сиверское братство", литературное об-ние

Пример 28.

210 12$aВсесоюзная конференция по сегнетоэлектричеству$d5$f1966$eДнепропетровск

Пример 29.

210 02$aСамарская государственная экономическая академия

Пример 30.

210 02$aТамбовский педагогический институт

Пример 31.

210 02$aЛенинградский сельскохозяйственный институт

Пример 32.

210 02$aЛенинградский агропедагогический институт

Пример 33.

210 02$aПушкинский сельскохозяйственный институт

Пример 34.

210 12$aКонференция по физике сегнетоэлектриков$d13$f1992$eТверь

Пример 35.

210 02$aИнститут эволюционной физиологии и биохимии им. И. М. Сеченова$cСанкт-Петербург

Пример 36.

210 02$aВсесоюзный научно-исследовательский центр по безопасности дорожного движения

Пример 37.

210 02$aЛенинградский институт молочного животноводства

Пример 38.

210 12$aВсероссийская конференция по физике сегнетоэлектриков$d14$f1995$eИваново

Пример 39.

210 01$aРоссийская Федерация$bГосударственная Дума$c2003–

Пример 40.

210 02$aУчебно-научный институт судебных экспертиз$cИжевск

Пример 41.

210 02$aРоссийская экономическая академия им. Г. В. Плеханова$bИнститут менеджмента

Пример 42.

210 02$aНовосибирский государственный технический университет$xОбразовательные WEB-сайты

Пример 43.

210 02$a"Курск", атомная подводная лодка$xАвария$xЭкологические последствия

Пример 44.

210 02$aМузей изящных искусств$cТолидо, город (Огайо, штат; США)$xКоллекция графики$xВыставки$z2005 – 2006

Пример 45.

210 02 $aМосковский гуманитарно-экономический институт$bСтавропольский филиал
$bЮридический факультет$xНаучно-исследовательская работа

Пример 46.

210 02$a"St.Petersburger Zeitung", газета$cСанкт-Петербург, город

Пример 47.

Запись 1. Запись Национального авторитетного файла наименований организаций

152 ##$aRCR
210 01$aГермания$bВерховное главнокомандование вооруженными силами$bУправление разведки и контрразведки
300 0# $aОрган разведки и контрразведки Германии (1919–1944). Состоял из 6 отделов: Иностранного, "Абвер I"(разведка и сбор информации), "АбверII" (спецоперации), "АбверIII" (контрразведка), и 2-х отделов цензуры. 14 февраля 1944 г. Гитлер подписал "Декрет о расформировании абвера", военная разведка и контрразведка целиком вошла в состав Главного упр. имперской безопасности СС.
410 02$5z$aУправление разведки и контрразведки Верховного главнокомандования вооруженными силами Германии
410 02$5d$aАусланд/Абвер/ОКВ
410 02$5d$aАбвер
410 02$5z$aУправление Аусланд/Абвер/ОКВ$cГермания

Запись 2. Запись Национального авторитетного файла предметных рубрик

152 ##$bnlr_sh
210 02$aАбвер
300 1# $aОрган разведки и контрразведки Германии (1919 – 1944). Состоял из 6 отделов: Иностранного, "Абвер-1" (разведка и сбор информации), "Абвер-2" (спецоперации), "Абвер-3" (контрразведка), Отдела цензуры(письма) и Отдела цензуры (телеграммы). 14 февраля 1944 г. Гитлер издал "Декрет о расфирмовании Абвера", по которому военная разведка и контрразведка вошли в Главное управление имперской безопасности СС
410 01$aГермания$bВерховное главнокомандование вооруженными силами$bУправление разведки и контрразведки
410 02$aУправление Аусланд/Абвер/ОКВ
410 02$aАусланд/Абвер/ОКВ
410 02$aУправление разведки и контрразведки Верховного главнокомандования вооруженными силами Германии
550 ##$3RU\NLR\AUTH\661256075$5g$aРазведка (воен.) немецкая$xИстория

Пример демонстрирует различие представления точки доступа, содержащей наименование организации, по правилам описательной каталогизации, и соответствующей предметной рубрики.

Пример 48.

210  00 $aLucca$gFrancesco & C.$z1826–1828
410  02 $5n$aFrancesco Lucca & C.
410  00 $5z$aLucca$gFrançois & C.
510  00 $5h$aLucca$gFrancesco
500  #1 $5xxxs$aLucca$bFrancesco$f1802–1872$o0000000121189031

Название "Francesco Lucca & C." использовалось издательством только в 1826–1828 гг. Основателем и владельцем издательства был Francesco Lucca, имя которого записано в поле 500. ISNI относится только к владельцу и указано в подполе $o поля 500.


215 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ

Пример 1.

215 ##$aUnited States$xHistory

Пример 2.

215 ##$aOntario$xHistory$z1801–1900

Пример 3.

215 ##$aParis (Texas)

Пример 4.

215 ##$aОнтарио$xЭкология

Пример 5.

215 ##$aТихий океан$xГеология

Пример 6.

215 ##$aПа-де-Кале, пролив

Пример 7.

215 ##$aЕвропейские страны$xВзаимоотношения$yИсламские страны$zСредние века

Пример 8.

215 ##$aМарс, планета$xГеология

Пример 9.

215 ##$aПерсей, созвездие

Пример 10.

215 ##$aЕгипет Древний$xИстория

Пример 11.

215 ##$aАвгустовский канал (Белоруссия)

Пример 12.

215 ##$aМост вздохов (Венеция, город; Италия)$xРеставрация

Пример 13.

215 ##$aПизанская башня (Пиза, город; Италия)

Пример 14.

215 ##$aКударо I, палеолитическая стоянка (Грузия)

Пример 15.

215 ##$aИвановка 1-я, деревня (Воронежская область)


216 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ТОРГОВАЯ МАРКА

Пример 1.

216 ##$aKitekat

Пример 2.

216 ##$aErato$cmarque phonographique

Пример 3.

216 ##$aDanone$cmarque

Пример 4.

216 ##$8fre$8rus$aMelodiâ$cmarque russe
216 ##$7ca$8rus$aМелодия
416 ##$8rus$aMelodiya

Первое поле 216 содержит данные в транслитерации по схеме ISO. Уточнение приводится для отличия Российской торговой марки от торговой марки Новой Каледонии. Второе поле содержит данные в кирилице.


217 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ЭМБЛЕМА ТИПОГРАФА/ИЗДАТЕЛЯ

Пример 1.

152 ## $aGuida SBN. Libro antico
217  ## $aTartaruga che tiene sul guscio una vela con giglio fiorentino. In cornice figurata$bFestina lente$cZ11524
$d40 x 48 mm$f1574 – 1599
510 00$3IT\ICCU\CNCT\CNCT000160$aSermartelli,$gBartolomeo$c<1>
510 00$3IT\ICCU\CNCT\CNCT000045$aSermartelli,$gMichelangelo
810 ##$aZappella, Giuseppina, Le marche dei tipografi e degli editori italiani del cinquecento
810 ##$aEDIT16$uhttp://edit16.iccu.sbn.it
856 4#$uhttp://edit16.iccu.sbn.it/scripts/iccu_ext.dll?fn=63&i=84


219 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – СТРУКТУРИРОВАННОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ИЛИ ТЕМАТИЧЕСКОЕ НАИМЕНОВАНИЕ

Пример 1.

219 0#$aСанкт-Петербург$hгород

Пример 2.

219 0#$aСеверский Донец$hрека

Пример 3.

219 0#$aМир

Пример 4.

219 0#$aФобос$cспутник Марса

Пример 5.

219 0#$aОктябрьская железная дорога

Пример 6.

219 0#$аВизантийская империя$fVI – XI вв.

Пример 7.

219 0#$aМарна$hдепартамент$eФранция

Пример 8.

219 0#$aХошимин$hгород$cВьетнам

Пример 9.

219 0#$aМегрега$hпоселок$hокрест.$cРеспублика Карелия


220 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – РОДОВОЕ ИМЯ

Пример 1.

220 ##$aDuecker$cFamily

Пример 2.

220 ##$aРамессиды$cдинастия$f1206 – ок.1070 до н.э.

Пример 3.

220 ##$aМеншиковы$cрод

Пример 4.

220 ##$aДобровольские$cсемья священнослужителей

Пример 5.

220 ##$aКуттер$cсемья фотографов$xВыставки$yЛюксембург, г.$z1999

Пример 6.

220 ##$aМогилевские$cсемья пианистов

Пример 7.

220 ##$aBuchanan$cClan$xHistory$yScotland

Пример 8.

220 ##$aShah dynasty$dIran$f1768–

Пример 9.

220 ##$aPahlavi$cDynasty$f1925–1979


223 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ПЕРСОНАЖ

Пример 1.

146 ##$b01vso####
223 ##$aSerpina
300 0#$asoprano
541 ##$1200#1$aPergolesi$bGiovanni Battista$1231##$aLa serva padrona$cintermezzo

146 ##$b01vbs####
223 ##$aUberto
300 0#$abasso
541 ##$1200#1$aPergolesi$bGiovanni Battista$1231##$aLa serva padrona$cintermezzo

146 ##$b01zas####
223 ##$aVespone$cServo di Uberto
300 0#$aattore muto
541 ##$1200#1$aPergolesi$bGiovanni Battista$1231##$aLa serva padrona$cintermezzo

Персонажи интермеццо Дж. Б. Перголези "Служанка-госпожа" (La serva padrona). Голоса персонажей, а также тот факт, что Vesponse – персонаж без слов, указаны в кодированном виде в поле 146 и в виде примечания в поле 300.

Пример 2.

223  ## $aVologeso$cre de' Parti$csposo di Berenice
523  ## $aBerenice$cregina d'Armenia$csposa di Vologeso
541  ## $1200#1$aZeno$bApostolo$1231##$aVologeso$cdramma per musica

Персонаж произведения Apostolo Zeno Il Vologeso dramma per musica.

Пример 3.

223 ##$aAyla
530 ##$a≠NSB≠The ≠NSE≠clan of the cave bear

Один из персонажей фильма Майкла Чапмана "Племя пещерного медведя" (The clan of the cave bear).

Пример 4.

223 ##$aChiaramantesi$bGabriello
541 ##$1200#1$aBenelli$bSem$4230$1231##$aLa cena delle beffe

223 ##$aChiaramantesi$bNeri
541 ##$1200#1$aBenelli$bSem$4230$1231##$aLa cena delle beffe

223 ##$aMalespini$bGiannetto
541 ##$1200#1$aBenelli$bSem$4230$1231##$aLa cena delle beffe

Фрагмент списка персонажей оперы Сэма Бенелли "Ужин с шутками" (La cena delle beffe); в качестве начального элемента ввода используются фамилии.

Пример 5.

223 #0$aAmsterdam Vallon
541 ##$1200#1$aScorsese$bMartin$1231##$aGangs of New York

Амстердам Валлон – главный персонаж кинофильма "Банды Нью-Йорка" (Gangs of New York) Мартина Скорсезе.

Пример 6.

223 ##$aБоярин Орша
530 ##$aБоярин Орша$lкинофильм

223 ##$aАрсений$cсын боярина Орши
530 ##$aБоярин Орша$lкинофильм

Персонажи кинофильма "Боярин Орша".

Пример 7.

223 ##$aФлория Тоска$cпевица
541 ##$1200#1$aПуччини$gДжакомо$bД.$f1858 – 1924$4230$1231##$aТоска$cопера

223 ##$aМарио Каварадосси$cхудожник
541 ##$1200#1$aПуччини$gДжакомо$bД.$f1858 – 1924$4230$1231##$aТоска$cопера

Персонажи оперы "Тоска" Дж.Пуччини.


230 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ЗАГЛАВИЕ

Пример 1.

230 ##$aBible$mEnglish$qAuthorized$lSelections

Пример 2.

230 ##$aGodsave the King$warr.

Пример 3.

230 ##$aBeowulf

Пример 4.

230 ##$aCrónica de los Reyes de Castilla

Пример 5.

230 ##$aJuliana$mMiddle English

Пример 6.

230 ##$aKoran$xReadings

Пример 7.

230 ##$aСлово о полку Игореве

Пример 8.

230 ##$aСинодик Путнянской пустыни Путнянского монастыря

[Заглавие рукописи, принятое в науке]

Пример 9.

230 ##$aБиблия$iВетхий Завет$iПятикнижие

Пример 10.

230 ##$aКитаби Деде Коркуд

Пример 11.

230 ##$aБиблия$k1992$q1499

Пример 12.

230 ##$aБиблия$iВетхий Завет$iПсалтирь$nпер. с евр.

Пример 13.

230 ##$aБазилики$lсборник законов

Пример 14.

230 ##$a"Легенды о Граале"$lсредневековый рыцарский роман

Пример 15.

230 ##$a"Повесть временных лет"$lлетописный свод$xИсследование текста

Пример 16.

230 ##$a"Победа", орден

Пример 17.

230 ##$a"Пекко-эпос"$lгероический карело-финский эпос

Пример 18.

230 ##$aПатерик Римский$xПереводы на старославянский язык

Пример 19.

230 ##$a"Пещера"$lкинофильм

Пример 20.

230 ##$7ca$7ba$8rus$8eng$a"Harry Potter and the Philosopher's Stone"$lкомпьютерная игра


231 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ЗАГЛАВИЕ (ПРОИЗВЕДЕНИЕ)

Пример 1.

230 ##$aProphéties de la Sibylle érythréenne$fcatalan

Музыкальное произведение, известное также под названиями Cant de la Sibilla, Canto de la Sibila, и др., имеет несколько музыкальных версий, которые могут быть идентифицированы за счет указания языка стихотворного текста.

Пример 2.

231 ##$aBible$iCorinthians$h1st

Пример 3.

231 ##$aLlibre vermell de Montserrat

Пример 4.

231 ##$aLiturgie des heures$kCommunauté Saint-Martin

Пример 5.

231 ##$aMahãbhãrata$iVanaparva$iNalopãkhyãna

Пример 6.

231 ##$aАпокалипсис Павла

Пример 7.

231 ##$aВрата молитвы$cСидур

Пример 8.

231 ##$aВеды$iСамаведа

Пример 9.

231 ##$aРадзивиловская летопись$d15 в.

Пример 10.

231 ##$aБиблия$iВ.З$iВторой Канон$iПослание Иеремии

Пример 11.

231 ##$aБиблия$xИзучение$yАфриканские страны

Пример 12.

231 ##$aБиблия$xИллюстрации$xВыставки$yГенуя, город (Италия)$z2004

Пример 13.

231 ##$aКоран$xИсследование текста$xИсториография


232 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ЗАГЛАВИЕ (ВЫРАЖЕНИЕ)

Пример 1.

232  ## $3[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$aBible$iCorinthians$h1st$mGreek$o1934

Подполя $3, $a и $i относятся к произведению; подполе $m идентифицирует язык выражения, подполе $o – дату, связанную с выражением.

Пример 2.

232  ## $3[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$aLiturgie des heures$kCommunauté Saint-Martin$nmusique notée$mlatin-français

Пример 3.

232  ## $3[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$aMahãbhãrata$iVanaparva$iNalopãkhyãna$msanskrit-allemand$o1885

Пример 4.

232  ## $3[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$aВрата молитвы$cСидур$kАшкеназский вариант$mиврит

Пример 5.

232 ##$3[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$aБiблiя$iВетхiй Завiт$iПсалтир$mукр.


240 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ИМЯ / ЗАГЛАВИЕ

Пример 1.

240 ##$1215##$aFrance$1230##$aBulletin officiel du registre du commerce

Пример 2.

240 ##$1200#1$aShakespeare$bWilliam$f1564–1616$1230##$aHamlet$xBibliographes

Пример 3.

240  ## $1200##$aЧайковский$bП. И.$gПетр Ильич$f1840–1893$4230
$1230##$aПиковая дама$bНоты$bПартитура$k1890?$lОпера$rсолисты, хор, оркестр$sOp.68

Пример 4.

240 ##$1200#1$aПалиашвили$gЗахарий Петрович$bЗ. П.$f1871 – 1933$1230##$a"Абесалом и Этери", опера

Пример 5.

Запись 1

100 ##$a19960101arusy0189####ca
240 ##$7ba$8fre$1200#1$aSuppe$bFranz$1230##$aLa dame de pigue$bMusik$lOpera
740 ##$1200#1$aЗуппе$bФранц$cкомпозитор$1230##$aПиковая дама$bНоты$lОпера

Запись 2

100 ##$a19960101arusy0189####ca
240 ##$1200#1$aЗуппе$bФранц$cкомпозитор$1230##$aПиковая дама$bНоты$lОпера
740 ##$7ba$8fre$1200#1$aSuppe$bFranz$1230##$aLa dame de pigue$bMusik$lOpera

Пример 6.

240  ## $1200#1$aРолинг$bД. К.$gДжоан Кэтлин$f1965 –    
$1230##$a"Гарри Поттер и философский камень"$xСюжет$xИспользование для компьютерной игры

Пример 7.

240 ##$121001$aСоединенные Штаты Америки$1230##$aКонституция$k1787

Пример 8.

240 ##$1200#1$aМусоргский$gМодест Петрович$bМ. П.$f1839 – 1881$1230##$a"Борис Годунов"

Пример 9.

240  ## $1200#1$aМикешин$bМ. О.$gМихаил Осипович$f1836 – 1896
$1230##$aЕкатерине II, памятник$yКраснодар, город

Пример 10.

240  ## $1200#1$aМусоргский$gМодест Петрович$bМ. П.$f1839 – 1881
$1230##$a≠NSB≠"≠NSE≠Борис Годунов≠NSB≠"≠NSE≠$lопера


241 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ИМЯ / ЗАГЛАВИЕ (ПРОИЗВЕДЕНИЕ)

Курсивом выделен факультативный элемент поля 241 "Имя".

Пример 1.

241 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на имя]$1200#1$aAzzarone$bPietro$4070$1231##$aStoria della letteratura italiana
500 #1$3[Идентификатор авторитетной записи на имя]$5xxxxa$aAzzarone$bPietro$4070

Пример 2.

241 ##$1001FRBNF11904568X$1200#1$aGenette$bGérard$f1930–....$1231##$aFigures$h2
500 #1$3FRBNF11904568X$5xxxxa$aGenette$bGérard$f1930–....$4070

Пример 3.

241 ##$1001FRBNF123043175$1200#1$aPlutarque$f0046?–0120?$1231##$aVies parallèles $iDémosthène-Cicéron
500 #1$3FRBNF123043175$5xxxxa$aPlutarque$f0046?–0120?$4070

Пример 4.

241 ##$1001FRBNF124836229$1200#1$aManzoni$bAlessandro$f1785–1873$1231##$a≠NSB≠Il ≠NSE≠conte di Carmagnola
500 #1$3FRBNF124836229$5xxxxa$aManzoni$bAlessandro$f1785–1873$4070

Пример 5.

241 ##$1001FRBNF148060677$1200#1$aChopin$bFrédéric$f1810–1849$4230$1231##$aBallades$rPiano$sCT 5$uFa mineur
500 #1$3FRBNF148060677$5xxxxa$aChopin$bFrédéric$f1810–1849$4230

Пример 6.

241 ## $1001FRBNF147867098$1200#1$aBizet$bGeorges$f1838–1875$4230
$1231##$aCarmen$hActe 2, no 17$i≠NSB≠La ≠NSE≠fleur que tu m’avais jetée
500 #1$3FRBNF147867098$5xxxxa$aBizet$bGeorges$f1838–1875$4230

Пример 7.

241 ##$121001$3FRBNF11863754X$aFrance$4070$1231##$aBulletin officiel du registre du commerce
510 01$3FRBNF11863754X$5xxxxa$aFrance$4070

Пример 8.

241 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на имя]$1200#1$aShakespeare$bWilliam$f1564–1616$4070
$1231##$aHamlet$jBibliographies
500 #1$3[Идентификатор авторитетной записи на имя]$5xxxxa$aShakespeare$bWilliam$f1564–1616$4070

Пример 9.

241 ## $1001RU\NLR\AUTH\7737227$1200#1$aРолинг$bД. К.$gДжоан Кэтлин$f1965 –
$1230##$a≠NSB≠"≠NSE≠Гарри Поттер и философский камень≠NSB≠"≠NSE≠$xСюжет$xИспользование для компьютерной игры
500 #1$3RU\NLR\AUTH\7737227$5xxxxa$aРолинг$bД. К.$gДжоан Кэтлин$f1965 – $4070

Пример 10.

241 ## $1001RU\NLR\AUTH\7716262$1200#1$aМусоргский$gМодест Петрович$bМ. П.$f1839 – 1881$4230
$1231##$a≠NSB≠"≠NSE≠Борис Годунов≠NSB≠"≠NSE≠$cопера
500 #1$3RU\NLR\AUTH\7716262$$5xxxxa$aМусоргский$gМодест Петрович$bМ. П.$f1839 – 1881$4230


242 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ИМЯ / ЗАГЛАВИЕ (ВЫРАЖЕНИЕ)

Пример 1.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aAzzarone$bPietro
$1232##$aStoria della letteratura italiana$mitalien

Пример 2.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aGenette$bGérard$f1930–....
$1232##$aFigures$h2$mfrançais

Пример 3.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aPlutarque$f0046?–0120?
$1232##$aVies parallèles $iDémosthène-Cicéron$mfrançais$lExtraits

Пример 4.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aManzoni$bAlessandro$f1785–1873
$1232##$a≠NSB≠Il ≠NSE≠conte di Carmagnola$mfrançais$wClavareau

Пример 5.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aChopin$bFrédéric$f1810–1849
$1232##$aBallades$rPiano$sCT 5$uFa mineur$nMusique notée

Пример 6.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aBizet$bGeorges$f1838–1875
$1232##$aCarmen$hActe 2, o 17$i≠NSB≠La ≠NSE≠fleur que tu m’avais jetée$nMusique interprétée$o1995$wAlagna$wArmstrong$wLondon Philharmonic

Пример 7.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aКэрролл$bЛ.
$f1832 – 1898$gЛьюис$4070$1232##$aАлиса в Стране Чудес$mрус.$wБ. Заходер

«Алиса в стране чудес» Л.Кэрролла в пересказе на русский язык Б.Заходера.

Пример 8.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aШопен$bФ.$gФридерик
$f1810 – 1849$4230$1232##$aКонцерт №1$uми мин.$rфортепиано с оркестром$v2 фортепиано

Концерт №1 ми минор для фортепиано с оркестром Ф.Шопена, в переложении для 2 фортепиано.

Пример 9.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aМусоргский$bМ. П.$f1839–1881
$gМодест Петрович$1241##$aБорис Годунов$cопера$wН.А.Римский-Корсаков

Опера М.П. Мусоргского «Борис Годунов» в обработке и инструментовке Н.А. Римского-Корсакова

Пример 10.

242 ## $1001[Идентификатор авторитетной записи на произведение]$1200#1$aГуно$bШ.$f1818–1893$gШарль$4230$1232##$aФауст$cопера$wХор и орк. Большого театра$wдирижер В. Небольсин

Опера Ш.Гуно «Фауст» в исполнении хора и оркестра Большого театра.


243 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – УСЛОВНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ/ЗАГЛАВИЕ ДЛЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ И РЕЛИГИОЗНЫХ ТЕКСТОВ

Пример 1.

243 #1$aPortugal$tLeis, decretos, etc.

Пример 2.

243 #1$aPortugal$tLeis, decretos, etc.$iCódigo de processo penal, $f1987

Пример 3.

243 #2$aCatholic Church$tLiturgy$iMissale$iKyriale

Пример 4.

243 #1$aPortugal.$tTratados, etc.$eRússia,$f1798
543 #1$aRússia.$tTratados, etc.$ePortugal,$f1798

Пример 5.

243 #2$aIgreja católica$tTratados, etc.$ePortugal$f1778
543 #1$aPortugal$tTratados, etc.$eIgreja Católica$f1778


245 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ИМЯ / ТИПОВОЕ ЗАГЛАВИЕ

Пример 1.

Запись 1

100##$a19960321aengy50######ba
245 ##$1200#1$aShakespeare$bWilliam$f1564–1616$12350#$aWorks$mRussian

Запись 2

100##$a19960321arusy50######ca
245 ##$1200#1$aШекспир$bВильям$f1564–1616$12350#$aИзбранное$mПер. на рус. язык

Пример 2.

245 ##$1200#1$aШекспир$bВ.$gВильям$f1564–1616$12351#$aИзбранные сочинения$k1938

Пример 3.

245 ##$1200#l$aWilde$bOscar$12352#$aPlays$eSelections

Пример 4.

245 ##$1200#l$aУайльд$bОскар$12352#$aПьесы$eИзбранное

Пример 5.

245 ##$1200#1$aГорький$bМ.$gМаксим$f1868–1936$12350#$aПолное собрание сочинений

Пример 6.

245 ##$1200#1$aБах$bИ. С.$gИоганн Себастьян$f1685 – 1750$12350#$aВокальные произведения

Пример 7.

245 ##$1200#1$aРубин$bН. Н.$gНиколай Николаевич$f1945 – 1997$12351#$aИконы

Пример 8.

245 ##$1200#1$aТерехина$bЛ. И.$gЛидия Ивановна$f1950$12350#$aПоэзия$xЯзык и стиль

Пример 9.

245 ##$1200#0$aКонстантин Константинович$cвеликий князь$f1858 – 1915$12351#$aЛирика

Пример 10.

245 ##$1200#1$aБотвинник$gМихаил Моисеевич$bМ. М.$f1911 – 1995$12351#$aШахматные партии


250 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ

Пример 1.

250 ##$aEducation$yItaly

Пример 2.

250 ##$aConstruction industry$xLaw and legislation

Пример 3.

250 ##$aArchitecture, Modern$z19th century

Пример 4.

250 ##$aМорская пехота$xИстория$yСоединенные Штаты Америки$z1941 – 1945

Пример 5.

250 ##$aКортевега-де-Вриза уравнения

Пример 6.

250 ##$aСказки тамильские

Пример 7.

250 ##$aТабасаранский язык

Пример 8.

250 ##$aТабачная промышленность$xЭкономика

Пример 9.

250 ##$aТаможенный контроль$yРоссийская Федерация

Пример 10.

250 ##$aЗолоторудные месторождения$yБурятия, Республика

Пример 11.

250 ##$aНаучно-фантастическая литература$yСоединенные Штаты Америки

Пример 12.

250 ##$aПехота$yГермания$хИстория$z1940 – 1945

Пример 13.

250 ##$aСредние века$xИстория$xХронология

Пример 14.

250 ##$aПолитические партии$xПрограммы$yРоссийская Федерация

Пример 15.

250 ##$aДраматический театр итальянский$yНеаполь, город (Италия)$z20 в.

Пример 16.

250 ##$aBiology$xPeriodicals$xBibliography$jUnion lists

Пример 17.

250 ##$nK800

Предметная категория записана в соответствии с тезаурусом AGRIS. Код тезауруса (agris) указан в поле 152, подполе $b.


260 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – МЕСТО И ДАТА ПУБЛИКАЦИИ, ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ИСПОЛНЕНИЯ И Т.П.

Пример 1.

260 ##$aUnited States$bAlabama$dMontgomery

Пример 2.

260 ##$dRoma

Пример 3.

260 ##$aUnited States$bVirginia$cPrince William County$dHaymarket

Пример 4.

260 ##$aItalia$dVenezia

Пример 5.

260 ##$aItaly$dMilano$eTeatro Ducale$f1794$gAutunno

Пример 6.

260 ##$dSydney$eSydney Opera House$eConcert hall$f19990510

Пример 7.

260 ##$aItaly$bPuglia$cLecce$dSerrano$ePiazza del Duomo$f1970$hFesta dell'Assunta

Пример 8.

260 ##$aGreat Britain$dLondon$f2002

Пример 9.

260 ##$aAT$dVienna$eHofburg Kapelle$f17050410$hVenerdì Santo

Пример 10.

260 ##$aIT$bBasilicata$cMatera$dScalzano ionico$epiazza del comune$f20031127 $i20031128$hinquinamento atomico

Пример 11.

260 ##$oWorld$oEurope$aUnited Kingdom$bEngland$cGreater London$dLondon $kCity of Westminster$kWestminster

Иерархическая запись географического названия для издания, опубликованного в Вестминстере. Точка доступа взята из Getty Thesaurus of Geographic Names.
Код тезауруса (tgn) указан в поле 152, подполе $b.

Пример 12.

260 ##$nMoon$nApennines

Пример 13.

260 ##$eChallenger II

Пример 14.

260 ##$aРоссия$bТатарстан$cКукморский район$dНырья, деревня

Пример 15.

260 ##$oЦентральная Европа$mРейн, река

Пример 16.

260 ##$dСанкт-Петербург, город$eЛетний сад


280 ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА – ФОРМА, ЖАНР, ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОКУМЕНТА

Пример 1.

152 ##$brbgenr
280 ##$aEmblem books$yGermany$z17th century

Точка доступа сформирована в соответствии с руководством Genre terms : thesaurus for use in rare book and special collections cataloguing.

Пример 2.

152 ##$brbgenr
280 ##$aDictionaries$xFrench$z18th century

Словарь французского языка, изданный в 1770 г.

Пример 3.

152 ##$brbpap
280 ##$aBritish marbled papers$y Germany$z17th century

  Точка доступа, отражающая физические характеристики документа, сформирована в соответствии с руководством Paper terms : a thesaurus for use in rare book and special collections cataloguing.

Пример 4.

152 ##$brbtyp
280 ##$aOld style types

Пример 5.

152 ##$brbprov
280 ##$aArmorial bookplates

Пример 6.

152 ##$brbpri
280 ##$aManuscript corrections

Пример 7.

Запись 1

152 ##$bgsafd
280 ##$aSuperhero films
825 ##$aExample of particular hero at Superman films
830 ##$aFor films with particular heroes, use the appropriate LCSH

  Точка доступа сформирована в соответствии с руководством Guidelines on subject access to individual works of fiction, drama, etc.. Примечание рекомендует для фильмов с конкретными героями использовать предметные рубрики Библиотеки Конгресса.

Запись 2

152 ##$blc
280 ##$aSuperman films
580 ##$aSuperhero films$2gsafd

Пример 8.

Запись 1

152 ##$bgsafd
280 ##$aComedies
550 ##$aComedy$2lc

  Точка доступа сформирована в соответствии с руководством A Guidelines on subject access to individual works of fiction, drama, etc. (код gsafd), для документов, содержащих комедии. Как правило, термин gsafd для документов, содержащих ..., соответствует предметной рубрике Библиотеки Конгресса для документов о .... Пример иллюстрирует одно из исключений из этого правила.

Запись 2

152 ##$blc
250 ##$aComedy
580 ##$aComedies$2gsafd

Предметная рубрика Библиотеки Конгресса для документов о комедиях.

Пример 9.

280 ##$aChildren's stories$jPictorial works

Пример 10.

280 ##$aChildren's stories$xPictorial works

Примеры 9 и 10 иллюстрируют альтернативные подходы к отражению формы документа – применение подполя $j либо подполя $x.

Пример 11.

280 ## $aЭнциклопедии
300 1# $aСправочное издание, содержащее в обобщенном виде основные сведения по одной или всем отраслям знаний и практической деятельности, изложенные в виде кратких статей, расположенных в алфавитном или систематическом порядке


Дата обновления: 5-11-2019