Приложение А: Коды наименований языков
Настоящий список основан на наборе кодов B (библиографический) стандарта ISO 639-2: 1998 "Codes for the representation of names of languages -- Part 2: alpha-3 code" и наборе кодов стандарта ГОСТ 7.75-97 "Коды наименований языков".
Стандарт ISO 639-2: 2002: "Codes for the representation of names of languages -- Part 2: alpha-3 code" разработан Объединенной рабочей группой (Joint Working Group, JWG) TC37/SC2-TC46/SC4 Международной организации по стандартизации (ISO) на основе Списка кодов для наименований языков USMARC (USMARC code list for languages) с учетом изменений, внесенных в 2001-2017 гг. (см. также http://www.loc.gov/standards/iso639-2).
Стандарт ГОСТ 7.75-97 "Коды наименований языков" разработан Российской Государственной библиотекой и Техническим Комитетом ТК 191 "Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело". Стандарт в основном соответствует ISO 639-2 и содержит список наименований языков на русском и английском языках, трехбуквенные коды на основе кириллического алфавита, трехбуквенные коды на основе латинского алфавита, трехсимвольные цифровые коды. В настоящий список включены трехбуквенные коды на основе латинского алфавита, которые служат кодами-трансляторами от национального стандарта к международному.
Некоторые языки в ГОСТ 7.75-97 имеют альтернативные коды. В случае наличия альтернативных кодов в настоящий список включены коды, соответствующие набору кодов кодов B (библиографический) стандарта ISO 639-2: 1998.
Раздел А.2 содержит перечень кодов наименований языков.
Раздел А.3 содержит коды дополнительных источников, из которых могут быть заимствованы коды наименований языков.
Пояснения к спискам
Список состоит из трех частей:
Часть I. Алфавитный перечень наименований языков и их кодов (рус. яз.)
Часть II. Алфавитный перечень наименований языков и их кодов (англ. яз.)
Часть III. Перечень кодов
Список включает наименования языков мира с учетом наличия публикаций на этих языках. Кроме того, в список включены основные искусственные и древние языки, а также диалекты, используемые в качестве литературных языков.
В список наименований языков на английском языке (часть II) включены также наименования семей и групп языков (например, Papuan), которым в ISO 639-2 присвоены коллективные (общие) коды, вместо того, чтобы присваивать коды каждому отдельному языку. Например, не был присвоен самостоятельный код языку Kewa, вместо этого он включен в группу языков Papuan (Other), которой присвоен общий код. Для отдельных языков, входящих в состав этих семей и групп, но представленных в стандарте самостоятельно, коллективные коды применяться не могут.
Для древних и старых языковых форм, не имеющих собственных кодов, используются коды основной языковой группы, к которой они принадлежат, а не коды современных форм этих языков. Например, для мертвого языка Old Swedish используется код языковой группы Germanic (Other), а не код для современного шведского языка. Такой подход облегчает доступ к записям на древних языках.
Дополнительно в список включены синонимы наименований языков и диалектов. Расширенный список вариантных форм наименований языков на английском языке см. MARC Code List for Languages.
В случае, если в ISO 639-2 и в ГОСТ 7.75-97 в качестве основного приняты разные варианты наименования, в перечне приводятся оба варианта.
В перечень кодов (часть III) включены только наименования отдельных языков и языковых групп; варианты наименований в перечне не указаны. Также в перечне не указаны языки, которым присвоены общие (коллективные) коды. Например, в перечень не включен язык Ingrian, которому в ISO 639-2 присвоен общий код "fiu".
Коды, использовавшиеся ранее, но не используемые в настоящее время, отмечены (-).
Критерии для присвоения кодов
В ISO 639-2 в большинстве случаев присваивались трехсимвольные мнемонические коды, использующие первые три буквы английского наименования языка. Исключения были сделаны для языков, имеющих одинаковые первые три буквы, например Arabic и Aramaic, Kannada и Kanuri, Malagasy и Malay. Для современных и старых форм некоторых языков использовались первые буквы каждого из названий, например "gmh" для German, Middle High и "goh" для German, Old High.
Код "mul" (разных семей языки) был включен в список с целью обеспечить возможность собирать под единым кодом документы, содержащие различные языки, когда ни один из языков не является доминирующим.
Код "und" (неидентифицированный) должен использоваться для ситуаций, в которых язык ресурса должен быть обозначен, но не может быть определен на данный момент.
Коды "qaa"-"qtz" в ISO 639-2 зарезервированы для локального использования.
Код "zxx" (нет языкового материала) используется вместо кода языка в том случае, если ресурс не содержит письменного или разговорного текста.
Использование кодов наименований языков
В записях Российского коммуникативного формата могут использоваться коды наименований языков, перечисленные в настоящем списке, или коды из других стандартов/перечней, например, ISO 639-3:2007. В случае, если в записи используются коды не из ISO 639-2, необходимо указание кода источника, из которого взят код. Источники, из которых могут быть заимствованы коды наименований языков, см. раздел А.3 настоящего Приложения.
Коды языков должны вводиться символами нижнего или верхнего регистра в соответствии с используемым стандартом (в случае, если используются коды ISO 639-2 и ГОСТ 7.75-97, коды должны вводиться символами нижнего регистра).
I. Алфавитный перечень наименований языков и их кодов (рус. яз.)
II. Алфавитный перечень наименований языков и их кодов (англ. яз.)
III. Перечень кодов
iso639-2b |
Codes for the representation of names of languages--Part 2: Alpha-3 code (ISO 639-2B:2002). Geneva: International Organization for Standardization.
|
iso639-3 |
Codes for the representation of names of languages--Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages (ISO 639-3:2007). Geneva: International Organization for Standardization.
|
knia |
ГОСТ 7.75-97. Коды наименований языков. – Минск : Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; Москва : Издательство стандартов, [1998]. – III, 23, [1] с. – (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу) (Межгосударственный стандарт).
|